thousand-winged crane

thousand-winged crane

book type
1 Review(s) 
FL/751207/UA
Ukrainian
In stock
грн84.85
грн76.37 Save 10%

  Instant download 

after payment (24/7)

  Wide range of formats 

(for all gadgets)

  Full book 

(including for Apple and Android)

“The fathers ate sour grapes, but the teeth of the children are set on edge” is a biblical quote that surprisingly accurately conveys the “top”, “plot” layer of Yasunari Kawabata’s novel “The Thousand-Winged Crane.” The story is about a nervous, reflective young man Kikuji, for whom one of his late father’s mistresses is obsessively trying to replace his mother and marry his bride, the other for some reason starts an affair with him, and he falls in love with her daughter, who, in turn, has complex and ambiguous feelings for him. feelings, performed by a Western author would have smacked of comedy, but Kawabata was Japanese, and therefore his novel, imbued with national symbolism (in which the cross-cutting images of the crane and the tea ceremony are only the most obvious) and numerous allusions and references to the masterpieces of the Heian and samurai eras, was and remains one of the most brilliant, aristocratically refined and controversial works of the last century.



The text of the book was translated from the original language using an artificial intelligence program. For the most part, the translation of the text is of very high quality, but in some cases, due to the imperfection of the technology, there may be incorrect phrase translations in the text, as well as single words and expressions may not be translated.
FL/751207/UA

Data sheet

Name of the Author
Ясунари Кавабата
Language
Ukrainian
Release date
2023
Translator
Зея Абдул Карим Оглы Рахим

Reviews

Grade 


11/15/2023

Вражаюча глибина та емоційність

«Тисячокрилий журавель» Ясунарі Кавабати - це справжній шедевр, який занурює читача у складний світ людських стосунків, почуттів та культурних традицій. Автор майстерно поєднує елементи японської культури з універсальними темами, такими як любов, втрата та пошук ідентичності. Історія Кікудзі, його заплутані стосунки з жінками та внутрішні переживання передаються з великою чутливістю та емоційною глибиною. Кавабата вміло використовує символіку журавлів та чайної церемонії, що надає твору особливого шарму. Хоча переклад може містити деякі недоліки, загальна атмосфера та емоційний заряд книги залишаються незмінними. Ця книга стане справжнім відкриттям для тих, хто цінує літературу, що викликає глибокі роздуми та емоції. Рекомендую всім, хто хоче поринути у світ японської культури та літератури!

Write your review

thousand-winged crane

“The fathers ate sour grapes, but the teeth of the children are set on edge” is a biblical quote that surprisingly accurately conveys the “top”, “plot” layer...

Write your review

12 books by the same author:

Products from this category: