Stranger

Stranger

book type
0 Review(s) 
FL/866408/UA
Ukrainian
In stock
грн25.00
грн22.50 Save 10%

  Instant download 

after payment (24/7)

  Wide range of formats 

(for all gadgets)

  Full book 

(including for Apple and Android)

Camus's novel “L'Étranger” was translated into Russian by the poet and literary critic Georgy Viktorovich Adamovich. At one time, G. V. Adamovich was part of a group of Acmeist poets headed by N. S. Gumilev. In the twenties, at the publishing house of World Literature, which was headed by Gorky, G. V. Adamovich translated French and English poets into Russian and, in particular, completely translated Byron’s poem, “The Wanderings of Childe Harold.” The literary gift of Georgy Viktorovich Adamovich, his merits as a poet and critic and his brilliant knowledge of Russian and French languages prompted the Parisian publishing house Editions Victor to turn to him with a request to translate Camus’s novel.



The text of the book was translated from the original language using an artificial intelligence program. For the most part, the translation of the text is of very high quality, but in some cases, due to the imperfection of the technology, there may be incorrect phrase translations in the text, as well as single words and expressions may not be translated.
FL/866408/UA

Data sheet

Name of the Author
Альбер Камю
Language
Ukrainian
Translator
Георгий Викторович Адамович

Reviews

Write your review

Stranger

Camus's novel “L'Étranger” was translated into Russian by the poet and literary critic Georgy Viktorovich Adamovich. At one time, G. V. Adamovich was part of...

Write your review

14 books by the same author:

Products from this category: