Wang Lun's three jumps. Chinese novel

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
The novel “The Three Leaps of Wang Lun” immediately made Alfred Döblin famous. Readers admired Van Lung as a masterpiece of expressionistic narrative art, a decisive breakthrough beyond the bourgeois tradition of the German novel. The decision to place the action of the novel in the Chinese context concealed inexhaustible possibilities of aesthetic play, and Döblin met them so readily that the center of gravity of the book shifted from the real sphere to the sphere of pure forms. Despite its harsh and cold style, Wang Lun remains a work of blissful beauty—a romantic, grandiose Chinese fairy tale. Döblin himself lived in this fairy tale as if in an enchanted kingdom.
Data sheet
- Name of the Author
- Альфред Дёблин
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2006
- Translator
- Татьяна Александровна Баскакова
Reviews
Вражаюче поєднання експресіонізму та китайської культури!
Роман «Три стрибки Ван Луня» став для мене справжнім відкриттям. Альфред Деблін майстерно переплітає елементи китайської казки з експресіоністичним стилем, створюючи унікальний літературний твір, який захоплює з перших сторінок. Його жорсткий і холодний стиль, на перший погляд, може здатися відштовхуючим, але насправді він додає глибини та емоційності сюжету. Читання цієї книги - це подорож у зачароване царство, де кожен стрибок Ван Луня стає символом пошуку сенсу та краси в житті. Хоча переклад тексту іноді містить незначні недоліки, це не заважає насолоджуватися чудовими образами та ідеями, які автор передає. Рекомендую всім, хто цінує літературу, що змушує задуматися та відчути!