The Age of Translation. Issue 1

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
A century has changed, a millennium has changed: a new means of connecting people has appeared - the Internet. People can engage with their favorite genre of literature without leaving the screen. Thanks to this, for the first time in Russia an anthology of poetic translation created in this way is being published. Book publishing in previous centuries knew nothing like this. This book opens a new page of art.
Data sheet
- Name of the Author
- Готфрид Бенн
Джордж Байрон Гордон
Иегуда Амихай
Ингеборг Бахман
Натан Альтерман
Роберт Фергюссон
Стивен Бене Винсент
Теодор Фонтане
Хорхе Борхес Луис - Language
- Ukrainian
- Release date
- 2005
- Translator
- Евгений Владимирович Витковский
Reviews
Інноваційний підхід до поетичного перекладу
Книга "Вік перекладу. Випуск 1" є справжнім відкриттям у світі літератури та перекладу. Вона демонструє, як технології, зокрема штучний інтелект, можуть змінити традиційні методи перекладу та створити нові можливості для читачів. Антологія поетичного перекладу, яка з'явилася завдяки Інтернету, дозволяє насолоджуватися творами різних авторів, не виходячи з дому. Якість перекладу вражає, адже більшість текстів звучать природно і емоційно. Проте, варто зазначити, що в деяких випадках технологія все ще має свої обмеження, і читач може натрапити на некоректні фрази або невірно перекладені слова. Незважаючи на це, книга відкриває нові горизонти для поціновувачів поезії та літератури, і я впевнений, що вона знайде свого читача. Рекомендую всім, хто цікавиться сучасними технологіями в мистецтві та літературі!