Век перевода. Выпуск 1

после оплаты (24/7)
(для всех устройств)
(в т.ч. для Apple и Android)
Сменилось столетие, сменилось тысячелетие: появилось новое средство, соединяющее людей — Интернет. Люди могут заниматься любимым жанром литературы, не отходя от экрана. Благодаря этому впервые в России издается антология поэтического перевода, созданная таким способом. Ничего подобного книгоиздание прежних столетий не знало. Эта книга открывает новую страницу искусства.
Характеристики
- ФИО Автора
- Готфрид Бенн
Джордж Байрон Гордон
Иегуда Амихай
Ингеборг Бахман
Натан Альтерман
Роберт Фергюссон
Стивен Бене Винсент
Теодор Фонтане
Хорхе Борхес Луис - Язык
- Украинский
- Дата выхода
- 2005
- Переводчик
- Евгений Владимирович Витковский
Отзывы
Інноваційний підхід до поетичного перекладу
Книга "Вік перекладу. Випуск 1" є справжнім відкриттям у світі літератури та перекладу. Вона демонструє, як технології, зокрема штучний інтелект, можуть змінити традиційні методи перекладу та створити нові можливості для читачів. Антологія поетичного перекладу, яка з'явилася завдяки Інтернету, дозволяє насолоджуватися творами різних авторів, не виходячи з дому. Якість перекладу вражає, адже більшість текстів звучать природно і емоційно. Проте, варто зазначити, що в деяких випадках технологія все ще має свої обмеження, і читач може натрапити на некоректні фрази або невірно перекладені слова. Незважаючи на це, книга відкриває нові горизонти для поціновувачів поезії та літератури, і я впевнений, що вона знайде свого читача. Рекомендую всім, хто цікавиться сучасними технологіями в мистецтві та літературі!