Industrial romance

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
“The Industrial Novel” (1979) is one of the most famous works of Peter Esterhazy, translated into all languages. The visionary Zamyatin, the pessimist Orwell and the melancholic Huxley each in their own way wondered about the relationship between man and the system. The mocker Esterhazy claims: there is a system, there is a person and the connecting element between them can be one big beautiful fig. The Industrial Novel (1979), translated into all major European languages, is a look at the socialist system, full of blessed irony, this is the rarest description of socialism from the inside in world literature and the project of a possible monument to a bygone era.
Data sheet
- Name of the Author
- Петер Эстерхази
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2001
- Translator
- Виктория Попиней
Reviews
Неперевершений погляд на соціалізм з іронічним підтекстом
«Виробничий роман» — це справжній шедевр, який відкриває читачеві унікальний погляд на соціалістичний лад через призму іронії та сатири. Петер Естерхазі майстерно поєднує глибокі філософські роздуми з легкістю оповіді, що робить книгу не лише пізнавальною, але й надзвичайно цікавою. Його стиль написання вражає своєю оригінальністю, а персонажі — своєю багатогранністю. Книга спонукає до роздумів про минуле, про те, як соціалізм вплинув на життя людей, та про те, як важливо пам'ятати уроки історії. Хоча переклад, виконаний за допомогою штучного інтелекту, має свої недоліки, загальне враження від твору залишається надзвичайно позитивним. Я б рекомендував цю книгу всім, хто цікавиться історією, соціологією та літературою, адже вона дійсно варта уваги!