History of the Iron Empire

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
The book publishes for the first time a Russian translation of the Manchu version of the dynastic chronicle “Liao Shi” - “Dailao Guruni Suduri” - the result of many years of work by a special commission at the court of the last sovereign of the Mongol dynasty Yuan Togon-Temur. “The History of the Great Liao Empire” is a fundamental source on the medieval history of the peoples of the Far East, Central and Middle Asia, which was translated and provided with comments by L. V. Tyuryumin. This is more than three centuries (307 years) of the biography of fourteen Khitan khans, starting with the “highest” Taizu of the Great Liao Dynasty and to the last representative of the generation of Yelü Dashi of the Western Liao Dynasty. The publication also includes historical and cultural essays “Western Khitans” and “A Brief Essay on the History of the Study of the Khitans” by G. G. Pikov and V. E. Larichev. An equally interesting part of the volume consists of the works of Russian orientalists of the 19th century published for the first time. - M. N. Surovtsov and M. D. Khrapovitsky, as well as a biographical sketch dedicated to them by G. G. Pikov. “On the rule of the Khitans in Central Asia” by M. N. Surovtsov is the first monographic study on the history of the Khitans in Russian oriental studies. “Notes on the Liao People” by M. D. Khrapovitsky covers fundamental and controversial issues of the early history of the Khitan.
Data sheet
- Name of the Author
- Автор Неизвестен Древневосточная литература --
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2007
- Translator
- Л. В. Тюрюмина
Reviews
Фундаментальне джерело для дослідників історії!
Книга "Історія Залізної імперії" є неймовірно важливим внеском у вивчення середньовічної історії народів Далекого Сходу та Центральної Азії. Перший російський переклад маньчжурського варіанту династійної хроніки "Ляо ши" відкриває нові горизонти для істориків та всіх, хто цікавиться цією темою. Л. В. Тюрюміна вдало поєднала переклад з коментарями, що робить текст доступним і зрозумілим. Окремо варто відзначити історико-культурні нариси, які доповнюють основний текст і надають читачеві ширшу перспективу на культуру та історію киданів. Хоча в деяких місцях переклад може бути не зовсім ідеальним через використання штучного інтелекту, загальна якість видання вражає. Це видання стане незамінним для всіх, хто прагне глибше зрозуміти історію киданів та їхній вплив на регіон. Рекомендую всім, хто цікавиться історією та культурою Середньої Азії!