Шум падаючих речей

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
У романі Хуана Габріеля Васкеса, найвідомішого сучасного письменника Колумбії, «спадкоємця Маркеса», як називає його преса, є все, що передбачає якісна література: гострий закручений сюжет, психологічна драма, тропічні квіти та запахи, непрості любовні стосунки. Колумбія ще тільки оговтується від жорсткої війни уряду з Пабло Ескобаром. На вулицях Боготи ще гинуть люди. Молодий викладач права Антоніо Яммара стає свідком убивства колишнього льотчика Рікардо Лаверде та розпочинає розслідування. Сцени роману розбурхують уяву: убитий бегемот із зоопарку наркобарона, колишній ув'язнений, який зі сльозами слухає магнітофонну касету, аварію літака... І все-таки книга розповідає не тільки про страх і біль, але також про дружбу, вірність і щастя народження дитини. Великий колумбійський роман про подолання травм минулого. Книга публікується у двох варіантах перекладів російською мовою, з різними назвами та обкладинками. Видавництво надає читачеві унікальну можливість обрати свій переклад. Цю книгу переклала Маша Малінська, перекладачка, викладачка іспанської мови, авторка підручників.
Характеристики
- ФІО Автора
- Хуан Васкес Габриэль
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2022
- Перекладач
- Мария Викторовна Малинская
Відгуки
Вражаючий роман про життя та відновлення
Роман "Шум падаючих речей" Хуана Габріеля Васкеса – це справжній шедевр сучасної літератури, який занурює читача в глибини колумбійської реальності, сповненої контрастів і емоцій. Автор майстерно поєднує елементи психологічної драми з напруженим сюжетом, що розгортається на фоні історичних подій, які залишили глибокі шрами на суспільстві. Молодий викладач права Антоніо Яммара, ставши свідком жорстокого вбивства, розпочинає своє розслідування, що веде його до відкриття не лише правди, але й глибинних людських переживань. Книга вражає не тільки своїм сюжетом, але й багатством образів: тропічні квіти, запахи, емоції персонажів – все це створює живу картину, яка захоплює з перших сторінок. Васкес майстерно передає атмосферу страху і болю, але водночас показує, як дружба, вірність та щастя можуть допомогти подолати травми минулого. Цей роман – не лише про війну і насильство, а й про людяність, надію та відновлення. Переклад, виконаний Машею Малінською, в цілому якісний, хоча деякі фрази можуть бути не зовсім точними через використання штучного інтелекту. Проте це не заважає насолоджуватися глибоким змістом і емоційною силою твору. Рекомендую всім, хто цінує якісну літературу та хоче доторкнутися до складної, але красивої душі Колумбії.