Питання Фінклера

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Вперше російською — роман-лауреат Букерівської премії 2010 року! Коли критики називали його "англійським Філіпом Ротом", він відповідав: "Ні, я єврейська Джейн Остен". Роман «Питання Фінклера» — про чоловічу дружбу і трагічні втрати, про спокуту любов'ю і чудодійну силу помилки, про здійснене через десятиліття пророцтво циганки і обмотані шинкою дверні ручки — став першою відверто гумористичною історією, що отримала прем'єра за всю голову Букера. журі, колишній придворний поет британського королівського двору Ендрю Моушн, сказав: «Роль комедії у суспільстві змінилася — нам із нею, мабуть, тепер живеться простіше, ніж будь-коли… Це дивовижна книга. Зрозуміло, дуже смішна, але й дуже розумна, сумна та тонка. У ній є все, чого від неї очікуєш, і набагато більше. Цілком заслужена перемога».
Характеристики
- ФІО Автора
- Говард Джейкобсон
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2011
- Перекладач
- Василий Николаевич Дорогокупля
Відгуки
Вражаюча комедія з глибоким змістом
Роман "Питання Фінклера" вразив мене своєю здатністю поєднувати гумор з серйозними темами, такими як дружба, втрата та пошук сенсу в житті. Автор майстерно створює персонажів, які відображають різноманітність людських переживань, і їхні стосунки викликають справжні емоції. Я не можу не відзначити, як тонко і дотепно він підходить до складних питань і водночас вміє розсмішити читача. Це дійсно унікальний роман, який залишає по собі відчуття глибокої роздумливості, і я цілком розумію, чому він отримав Букерівську премію. Хоча переклад може мати деякі недоліки, загальний зміст і стиль твору настільки захоплюючі, що це не заважає насолоджуватися читанням. Рекомендую всім, хто цінує літературу, що має сміх і сльози в одному флаконі!