Catcher in a grain field

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
The famous novel by J.D. Salinger “The Catcher in the Rye” translated by Max Nemtsov. Translation without censorship and “without cuts”. The unkempt slang of the main character Holden Caulfield even more vividly recreates his heightened perception of reality and rejection of the general canons and morality of modern society. Salinger's only novel became a turning point in the history of world literature.
Data sheet
- Name of the Author
- Джером Сэлинджер Дейвид
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2017
- Translator
- Максим Владимирович Немцов
Reviews
Неперевершений роман, який варто прочитати кожному!
«Ловець на хлібному полі» – це не просто книга, а справжній культурний феномен, який змушує задуматися про сенс життя, ідентичність та відчуженість у сучасному світі. Переклад Макса Нємцова вражає своєю відвертістю та точністю, що дозволяє читачеві зануритися в думки та переживання Холдена Колфілда, героя, який став символом бунту проти суспільних норм. Непричесаний сленг та емоційна насиченість тексту роблять його ще більш актуальним для молодого покоління. Хоча в деяких моментах присутні недоліки перекладу, загальне враження від книги залишається позитивним. Цей роман став справжньою віхою в історії літератури, і я б рекомендував його всім, хто прагне зрозуміти складності людської природи та суспільства.