French with Albert Camus. Outsider / Albert Camus. L'etranger

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
Adapted by Irina Kolesnik. One of the most famous French stories of the 20th century. The language is simple, but the content is serious literature. The text is adapted (without simplifying the original text) according to the method of Ilya Frank: the text is divided into small passages, each repeated twice: first there is a French text with “hints” - with literal Russian interspersed in it translation and lexico-grammatical commentary (that is, adapted), and then the same text, but not adapted, without tips. Beginners learning French can first read a passage of text with tips, and then the same passage without tips. It’s like you’re learning to swim: first you swim with a board, then without a board. Those who improve their French can do the opposite: read the text without prompts, peeking at the prompts as necessary. Memorization of words and expressions occurs due to their repetition, without cramming. In addition, the reader gets used to the logic of the French language and begins to “feel” it. This method relieves you of the stress of the first stage of language acquisition - from a mechanical search for each word in the dictionary and from fruitless guessing what the phrase means, all the words from which you have already found. The manual promotes effective language acquisition and can serve as a supplement to textbooks in grammar or for basic classes. Designed for students, for those studying French on their own, as well as for everyone interested in French culture. Multilingual project by Ilya Frank: www.franklang.ru
Data sheet
- Name of the Author
- Альбер Камю
Илья Франк Михайлович
Ирина Колесник - Language
- Russian
Reviews
Вражаюча література та методика
Я був вражений не лише змістом "Стороннього", а й тим, як адаптація допомагає вивчати французьку. Камю - це завжди глибокий і філософський текст, а адаптація дозволяє не лише насолоджуватися літературою, а й вчитися. Я особисто вважаю, що метод повторюваності слів і виразів дійсно працює. Читання з підказками, а потім без них - це як гра, яка робить процес навчання легким і приємним. Я рекомендую цю книгу всім, хто хоче поєднати вивчення мови з читанням класики.
Чудове поєднання літератури та навчання
Ця книга - справжній шедевр для тих, хто хоче вивчити французьку мову, не відмовляючись від якісної літератури. Адаптація "Стороннього" робить текст доступним, а метод Іллі Франка дозволяє читачеві зосередитися на вивченні мови, не втрачаючи при цьому глибини змісту. Я насолоджувався кожним уривком, і мені сподобалося, як легко можна переходити між адаптованим і оригінальним текстом. Це дійсно допомогло мені покращити мої знання французької. Рекомендую всім, хто прагне поєднати навчання з читанням класики!
Чудова адаптація, але не для всіх
Ця книга безумовно є корисним інструментом для вивчення французької мови, але я вважаю, що метод адаптації може бути не для всіх. Хоча структура з підказками дійсно полегшує розуміння, іноді це може відволікати від самого змісту твору. Я, наприклад, відчував, що постійне переключення між адаптованим і неадаптованим текстом ускладнює читання. Однак, якщо ви новачок у французькій мові, ця книга може стати чудовим стартом. В цілому, я вважаю, що книга варта уваги, але не всім вона підійде.
Відмінний спосіб вивчення французької мови!
Ця адаптація "Стороннього" Альбера Камю - справжній подарунок для всіх, хто хоче вивчити французьку мову. Метод Іллі Франка, що використовується в книзі, дозволяє читачеві поступово зануритися в мову, не відчуваючи стресу від незнайомих слів. Я почав читати з уривків з підказками, а потім переходив до тексту без них, і це дійсно допомогло мені запам'ятати нові слова та вирази. Крім того, сама повість є класикою, і її зміст змушує задуматися про сенс життя та людські відносини. Рекомендую всім, хто хоче поєднати вивчення мови з читанням якісної літератури!
Не зовсім те, що очікував
Я очікував більш глибокого аналізу тексту, але адаптація зосереджується на вивченні мови, а не на літературному аналізі. Хоча метод Іллі Франка може бути корисним для початківців, я б хотів бачити більше контексту та пояснень щодо філософських аспектів твору. Для тих, хто вже знайомий з "Стороннім", можливо, ця адаптація не буде такою цікавою. Проте я визнаю, що для новачків це може бути чудовим інструментом для вивчення мови.