Норіто. Семме.

Норіто. Семме.

book type
0 Відгук(ів) 
FL/129900/R
Російська
В наявності
105,00 грн
94,50 грн Збережіть 10%
  Моментальне завантаження 

після оплати (24/7)

  Широкий вибір форматів 

(для всіх пристроїв)

  Повна версія книги 

(в т.ч. для Apple та Android)

Вперше російською мовою дано повний переклад двох найважливіших пам'яток давньояпонської писемності - норито, текстів заклинань та молитвослів'їв у їхньому пізнішому записі, і семмі - зборів указів. У передмові перекладач Л. М. Єрмаков докладно досліджує значення норито і семме в японській культурі, міфологічний лад пам'ятників, вказуючи на особливості їхньої поетики в порівнянні з китайською моделлю всесвіту. японської писемної культури: молитвослів'я, за невеликим винятком, входять одним з п'ятдесяти розділів в "Процедурний кодекс Енгі: ("Енгісики", 905-927 рр..), Укази ж, що стосуються правління: різних володарів древньої Японії, розкидані по сувої історичного літопису "Продовження записів про Японію" ("Секу-ніхонги", 797 р.).

ЗМІСТ:Ритуальні тексти в соціокосмічній системі стародавнього Ямато. Дослідження 10НОРІТО. але мацури) 95Свято Ооімі в Хіросе [свято] місяця мінадзукі (Мінадзуки-но цукінамі) (Свято сивасу слід цьому ж) цугоморі-но оохарае) 110 Заклинання при піднесенні мечів роду Ямато-но фумі-но імікібе (тому ж слідує рід Кафуті-но фумібе) (Ямато-но фумі-но імікібе-но таті-о татемацуру токі-но дзу) 113Свято упокорення вогню (Хосідзуме-но мацурі) 113Свято бенкетів на дорогах (Мітіае-но мацурі Ооніе-но мацурі) 116Свято упокорення душі у святилищі (Мітама-о іваїдо-ні сидзумуру мацурі) 117Великі храми богів Ісе 119Щомісячні свята випитування нового врожаю місяця кісараги, а також місяців мінадзукі і сівасу - але мацурі) 119 Храм Тойоуке (Тойуке-но мія) 119 Свято одягів богів місяця удзукі (Удзукі-но місо-но мацурі) 120 Щомісячне свято місяця мінадзукі (Мінадзукі-но цукінамі-но мацурі). У місяць сивасу слідувати тому ж свято перших приношень богам на місяць нагацуки (Нагацукі-но комуніє-но мацурі) 121Те ж свято в храмі Тойоуке (Тойуке-но мія-іо онадзі мацурі) 122Те ж свято підношень богам (Онадзі комуніе-но мацурі) 122 храму Великої Богині (Оокамі-но мія-но уцусімацуру норіто). (Храм Тойоуке слідує тому ж) 124Видворення богів, що несуть згуби (Татаригамі-но уцусіяру) 124Піднесення дарів при відправленні посла в Морокосі але куні-но міяцуко-но його) 127 Слова у свято вигнання демонів епідемій (Ha-но мацури-но котоба) 130 Доброслів'я накатомі (Накатомі-іо йогото) 131СЭММЕ. Переказ [№ 1. Указ при сходження на престол імператора Момму] 137 [№ 2. Указ при наділенні вотчиною Фудзівара-но Фухіто] 138 [№ 3. Указ при вступі на трої імператриці Гемме] 139 [№ 4. Указ при зміні девізу правління на Вадо] 141 [№ 5. Указ про передачу трона від імператриці Г4 [№ 6. Указ про зміну девізу правління на Темпе] 145 [№ 7. Указ при призначенні пані Фудзівара імператрицею-дружиною] 147 [№ 8. Указ при скарженні милостей] 148 [№ 9. Указ про виконання спадкової принцесою та перед принцесою ] 148 [№ 10 Указ імператриці при виконанні наслідної принцесою танцю держети та складені нею пісні] 149 [№ 11. Указ про винагороду за вірну службу] 150 [№ 12. Указ про явище золота, провіщений перед Русана5будд . Указ, проголошений з нагоди золота] 151 [№ 14. Указ, проголошений при вступі на трон імператриці Кокен] 156 [№ 15. Указ про надання рангом великого бога Оохата] 157 [№ 16. Указ, провіщений всім принцам і всім вельможам] 158 [№ 17. Указ, провіщений наслідною принцесою перед групою придворних] 158 [№ 16. проголошений перед принцом Сіояки та іншими] 159 | № 19. Указ про помилування людей, які вчинили тяжкі гріхи] 159 [№ 20. Указ з нагоди помилування принца Сіояки] 160 [№ 21. Указ, звернений до роду Хада] 2. Указ про по.шагрнждепін щ мрну службу] 161f№ 23. Указ при зреченні від престолу імператриці Кокен] 161[№ 24. Указ при сходження па стежок імператора Дзюннії] 162[№ 25. Указ про наділення титулами 3 [№ 26. Указ про призначення Фудзівара-но Накамаро на посаду великого канцлера] 166 [№ 27. Указ про здобуття влади імператрицею у зреченні] 166 [№ 28. Указ про викриття Фудзівара-но Накамаро] 167 [№ 29. Указ про зміщення імператора Дзюіїїн] 168 [№ 30. Указ про посилання принців Фуне та Ікеда] 169 [№ 31. Указ про самовільних 169 [№ 32. Указ про нагородження за вірну службу] 170 [№ 33. Указ, що попереджає придворних, які думають про повернення імператора] 170 [№ 34. Указ про покарання приїца Ваке] 171 [№ 35. , Ооцу-іо Ооура та інших] 171 [№ 36. Указ про призначення Доке великим міністром] 171 [№ 37. Указ про присвоєння рангу губернаторам земель Юкі та Суки] 172 [№ 38. Указ про святкування Ооіїе] 172 [№ 39. Указ про родичів] 173 [№ 40. Указ про призначення Фудзівара-но Нагате правим міністром] 173 [№ 41. Указ про призначення Доке Царем Закону та виявлення мощів Будди у храмі Сумідеру] 173 [№ 42. Указ про зміну девізу правління на Дзінго-Кейун] 175 [№ 43. Указ про посилання принцеси Фува та інших] 177 [№ 44. Указ про засудження Кіємаро та його сестри Хокуї] 178 [№ 45. про дарування поясів] 179 [№ 46. Указ про скаргу пиття та дарів на святі Ніїнаме] 182 [№ 47. Указ про призначення принца Сіракабе наслідним принцем] 183 [№ 48. Указ при зведенні на престол імператора Конін] 98. Указ про присвоєння рангів] 185 [№ 50, Указ про призначення Осабе наслідним принцом] 185 [№ 51. Указ з нагоди смерті Фудзівара-но Нагате] 186 [№ 52. Указ про призначення Фудзівара-но Нагате великим міністром] , Указ про покарання змовників] 187 | № 54. Указ про зміщення принца Осабе] 188 [№ 55. Указ про призначення припця Ямабе наслідним принцом] 189 [№ 56. Указ при врученні мечів послам у країну Морокоси] 189 | № 57. Указ, звіщений з нагоди прибуття послів з Боккай] 190 [№ 58. Указ, звіщений з нагоди смерті принцеси Ното] 190 [№ 59. Указ при зреченні імператора Конін] 191 [№ 60 принца Савара спадкоємним принцом] 192 [№ 61. Указ при сходження на престол імператора Камму] 192 [№ 62. Указ про помилування Кі-но Косами та інших] 194 Додаток 195 | Указ про принесення обітниці храму в Асука] 195 [Указ, проказ явище чудесних знамень] 195Коментар 197Цитована література 289Покажчик 293Summary 296

FL/129900/R

Характеристики

ФІО Автора
Автор Неизвестен Древневосточная литература --
Мова
Російська
Перекладач
Людмила Михайловна Ермакова

Відгуки

Напишіть свій відгук

Норіто. Семме.

Вперше російською мовою дано повний переклад двох найважливіших пам'яток давньояпонської писемності - норито, текстів заклинань та молитвослів'їв у їхньому п...

Напишіть свій відгук

15 книг цього ж автора

Товари з цієї категорії: