Норіто. Семме.

Норіто. Семме.

book type
1 Відгук(ів) 
FL/129900/R
Російська
В наявності
105,00 грн
94,50 грн Збережіть 10%
  Моментальне завантаження 

після оплати (24/7)

  Широкий вибір форматів 

(для всіх пристроїв)

  Повна версія книги 

(в т.ч. для Apple та Android)

Вперше російською мовою дано повний переклад двох найважливіших пам'яток давньояпонської писемності - норито, текстів заклинань та молитвослів'їв у їхньому пізнішому записі, і семмі - зборів указів. У передмові перекладач Л. М. Єрмаков докладно досліджує значення норито і семме в японській культурі, міфологічний лад пам'ятників, вказуючи на особливості їхньої поетики в порівнянні з китайською моделлю всесвіту. японської писемної культури: молитвослів'я, за невеликим винятком, входять одним з п'ятдесяти розділів в "Процедурний кодекс Енгі: ("Енгісики", 905-927 рр..), Укази ж, що стосуються правління: різних володарів древньої Японії, розкидані по сувої історичного літопису "Продовження записів про Японію" ("Секу-ніхонги", 797 р.).

ЗМІСТ:Ритуальні тексти в соціокосмічній системі стародавнього Ямато. Дослідження 10НОРІТО. але мацури) 95Свято Ооімі в Хіросе [свято] місяця мінадзукі (Мінадзуки-но цукінамі) (Свято сивасу слід цьому ж) цугоморі-но оохарае) 110 Заклинання при піднесенні мечів роду Ямато-но фумі-но імікібе (тому ж слідує рід Кафуті-но фумібе) (Ямато-но фумі-но імікібе-но таті-о татемацуру токі-но дзу) 113Свято упокорення вогню (Хосідзуме-но мацурі) 113Свято бенкетів на дорогах (Мітіае-но мацурі Ооніе-но мацурі) 116Свято упокорення душі у святилищі (Мітама-о іваїдо-ні сидзумуру мацурі) 117Великі храми богів Ісе 119Щомісячні свята випитування нового врожаю місяця кісараги, а також місяців мінадзукі і сівасу - але мацурі) 119 Храм Тойоуке (Тойуке-но мія) 119 Свято одягів богів місяця удзукі (Удзукі-но місо-но мацурі) 120 Щомісячне свято місяця мінадзукі (Мінадзукі-но цукінамі-но мацурі). У місяць сивасу слідувати тому ж свято перших приношень богам на місяць нагацуки (Нагацукі-но комуніє-но мацурі) 121Те ж свято в храмі Тойоуке (Тойуке-но мія-іо онадзі мацурі) 122Те ж свято підношень богам (Онадзі комуніе-но мацурі) 122 храму Великої Богині (Оокамі-но мія-но уцусімацуру норіто). (Храм Тойоуке слідує тому ж) 124Видворення богів, що несуть згуби (Татаригамі-но уцусіяру) 124Піднесення дарів при відправленні посла в Морокосі але куні-но міяцуко-но його) 127 Слова у свято вигнання демонів епідемій (Ha-но мацури-но котоба) 130 Доброслів'я накатомі (Накатомі-іо йогото) 131СЭММЕ. Переказ [№ 1. Указ при сходження на престол імператора Момму] 137 [№ 2. Указ при наділенні вотчиною Фудзівара-но Фухіто] 138 [№ 3. Указ при вступі на трої імператриці Гемме] 139 [№ 4. Указ при зміні девізу правління на Вадо] 141 [№ 5. Указ про передачу трона від імператриці Г4 [№ 6. Указ про зміну девізу правління на Темпе] 145 [№ 7. Указ при призначенні пані Фудзівара імператрицею-дружиною] 147 [№ 8. Указ при скарженні милостей] 148 [№ 9. Указ про виконання спадкової принцесою та перед принцесою ] 148 [№ 10 Указ імператриці при виконанні наслідної принцесою танцю держети та складені нею пісні] 149 [№ 11. Указ про винагороду за вірну службу] 150 [№ 12. Указ про явище золота, провіщений перед Русана5будд . Указ, проголошений з нагоди золота] 151 [№ 14. Указ, проголошений при вступі на трон імператриці Кокен] 156 [№ 15. Указ про надання рангом великого бога Оохата] 157 [№ 16. Указ, провіщений всім принцам і всім вельможам] 158 [№ 17. Указ, провіщений наслідною принцесою перед групою придворних] 158 [№ 16. проголошений перед принцом Сіояки та іншими] 159 | № 19. Указ про помилування людей, які вчинили тяжкі гріхи] 159 [№ 20. Указ з нагоди помилування принца Сіояки] 160 [№ 21. Указ, звернений до роду Хада] 2. Указ про по.шагрнждепін щ мрну службу] 161f№ 23. Указ при зреченні від престолу імператриці Кокен] 161[№ 24. Указ при сходження па стежок імператора Дзюннії] 162[№ 25. Указ про наділення титулами 3 [№ 26. Указ про призначення Фудзівара-но Накамаро на посаду великого канцлера] 166 [№ 27. Указ про здобуття влади імператрицею у зреченні] 166 [№ 28. Указ про викриття Фудзівара-но Накамаро] 167 [№ 29. Указ про зміщення імператора Дзюіїїн] 168 [№ 30. Указ про посилання принців Фуне та Ікеда] 169 [№ 31. Указ про самовільних 169 [№ 32. Указ про нагородження за вірну службу] 170 [№ 33. Указ, що попереджає придворних, які думають про повернення імператора] 170 [№ 34. Указ про покарання приїца Ваке] 171 [№ 35. , Ооцу-іо Ооура та інших] 171 [№ 36. Указ про призначення Доке великим міністром] 171 [№ 37. Указ про присвоєння рангу губернаторам земель Юкі та Суки] 172 [№ 38. Указ про святкування Ооіїе] 172 [№ 39. Указ про родичів] 173 [№ 40. Указ про призначення Фудзівара-но Нагате правим міністром] 173 [№ 41. Указ про призначення Доке Царем Закону та виявлення мощів Будди у храмі Сумідеру] 173 [№ 42. Указ про зміну девізу правління на Дзінго-Кейун] 175 [№ 43. Указ про посилання принцеси Фува та інших] 177 [№ 44. Указ про засудження Кіємаро та його сестри Хокуї] 178 [№ 45. про дарування поясів] 179 [№ 46. Указ про скаргу пиття та дарів на святі Ніїнаме] 182 [№ 47. Указ про призначення принца Сіракабе наслідним принцем] 183 [№ 48. Указ при зведенні на престол імператора Конін] 98. Указ про присвоєння рангів] 185 [№ 50, Указ про призначення Осабе наслідним принцом] 185 [№ 51. Указ з нагоди смерті Фудзівара-но Нагате] 186 [№ 52. Указ про призначення Фудзівара-но Нагате великим міністром] , Указ про покарання змовників] 187 | № 54. Указ про зміщення принца Осабе] 188 [№ 55. Указ про призначення припця Ямабе наслідним принцом] 189 [№ 56. Указ при врученні мечів послам у країну Морокоси] 189 | № 57. Указ, звіщений з нагоди прибуття послів з Боккай] 190 [№ 58. Указ, звіщений з нагоди смерті принцеси Ното] 190 [№ 59. Указ при зреченні імператора Конін] 191 [№ 60 принца Савара спадкоємним принцом] 192 [№ 61. Указ при сходження на престол імператора Камму] 192 [№ 62. Указ про помилування Кі-но Косами та інших] 194 Додаток 195 | Указ про принесення обітниці храму в Асука] 195 [Указ, проказ явище чудесних знамень] 195Коментар 197Цитована література 289Покажчик 293Summary 296

FL/129900/R

Характеристики

ФІО Автора
Автор Неизвестен Древневосточная литература --
Мова
Російська
Перекладач
Людмила Михайловна Ермакова

Відгуки

Оцінка: 


2023-12-04

Важливий внесок у розуміння японської культури

Книга "Норіто. Семме" є безсумнівно важливим внеском у вивчення давньояпонської писемності та культури. Переклад двох основних пам'яток, норито та семме, відкриває читачеві нові горизонти розуміння японської міфології, ритуалів та соціокосмічної системи стародавнього Ямато. Л. М. Єрмаков у передмові надає глибокий аналіз значення цих текстів, що робить книгу не лише перекладом, а й науковим дослідженням. Читання цих текстів дозволяє зануритися в атмосферу стародавнього Японії, відчути ритми її релігійних практик та зрозуміти, як вони вплинули на сучасну культуру. Рекомендую цю книгу всім, хто цікавиться японською історією, культурою та релігією, адже вона відкриває нові перспективи для дослідження.

Напишіть свій відгук

Норіто. Семме.

Вперше російською мовою дано повний переклад двох найважливіших пам'яток давньояпонської писемності - норито, текстів заклинань та молитвослів'їв у їхньому п...

Напишіть свій відгук

15 книг цього ж автора

Товари з цієї категорії: