Повні збори історичних записок Дайв'єта. Том 1

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
«Повні збори історичних записок Дайв'єту» – це центральна пам'ятка традиційної історичної думки В'єтнаму, державна хроніка, що охоплює період з давнини до 1675 р., в офіційній редакції 1697 р. У тому I увійшли: Вступний розділ, що включає всі передмови і допоміжні тексти, підготовлені за понад чотири століття, протягом яких складався цей пам'ятник, а також два перших розділи Зовнішніх анналів, присвячені періоду з 2879 по 111 р. до н.е. Справжньою публікацією починається видання першого у світі повного перекладу джерела іноземною мовою. ЗМІСТ: Центральна пам'ятка традиційної в'єтнамської історіографії 10 Правила передачі імен, назв і термінів, використані при перекладі тексту 53 Вступна глава Зовнішні аннали. Главы I и IIВводная глава 58Предисловие к «продолжению записей исторических записок Дайвьета» 58Докладная записка [по поводу завершения] «продолжения записей исторических записок Дайвьега» 62Предисловие к Внешним анналам «Полного собрания исторических записок Дайвьета» 66Прошение о представлении [на Высочайшее имя] «Полного собрания історичних записок Дайв'єта» 68Пояснення [до правил] складання «Повних зборів історичних записок Дайв'єта» 71Зміст погодної хронології «[Повних зборів] історичних записок Дайв'єту» 76Загальний міркування до загального огляду дзеркала в'єтської[історії]. Розділ I 109 Зовнішні аннали. Розділ і 123Коментар 147Додатки 227Учасники створення тт 228Список скорочень 259Бібліографія 260Покажчик імен та іменних титулів 271Покажчик установ, посад і звань 302Покажчик3 29Summary 341
Характеристики
- ФІО Автора
- Автор Неизвестен Древневосточная литература --
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Андрей Витальевич Никитин
Кирилл Юрьевич Леонов
Відгуки
Важливий внесок у вивчення в'єтнамської історії
Книга «Повні збори історичних записок Дайв'єта. Том 1» є справжнім скарбом для всіх, хто цікавиться історією В'єтнаму та його культурною спадщиною. Це не просто хроніка, а глибоке дослідження, яке охоплює величезний період часу, починаючи з давнини до 1675 року. Вступний розділ, що включає всі передмови та допоміжні тексти, дозволяє читачеві зрозуміти контекст і значення цього пам'ятника в'єтнамської історіографії. Переклад, який вперше представлений у світі, робить цю книгу ще більш цінною, адже вона відкриває доступ до знань, які раніше були доступні лише обмеженій аудиторії. Якість видання вражає, з чіткими коментарями та поясненнями, що допомагають розібратися в складних термінах і іменах. Ця книга стане незамінним джерелом для істориків, студентів та всіх, хто прагне глибше зрозуміти в'єтнамську культуру та її історію. Рекомендую всім, хто цікавиться історією та культурою Азії!