Slayer of the Dragon

Slayer of the Dragon

book type
1 Review(s) 
FL/939046/UA
Ukrainian
In stock
грн150.22
грн135.20 Save 10%

  Instant download 

after payment (24/7)

  Wide range of formats 

(for all gadgets)

  Full book 

(including for Apple and Android)

“Who are you anyway, Reiner? Not a German, although – the whole Germany! Not a Czech, although he was born in the Czech Republic (NB! in a country that didn’t exist yet - that’s appropriate!), not an Austrian, because Austria was, and you will be! Well, isn't it wonderful? You have no homeland!” – Marina Tsvetaeva wrote to Rainer Maria Rilke. But the poet still had a homeland: not only that ineffable and eternal region of existence, to the knowledge of which poetry has been striving since ancient times, but also the fading old Europe, in which “all the color, all the rottenness of Empires” converged. In love with Russia, tender, broken and passionate, Rainer Maria Rilke became one of the most important poets of the 20th century. The collection “German Classics in Translations by Vladimir Letuchy” opens with a collection of Rilke’s brilliant prose - from the novel “Notes of Malte Laurids Brigge” to prose poems and “Stories about the Beloved God” reminiscent of sad parables.



The text of the book was translated from the original language using an artificial intelligence program. For the most part, the translation of the text is of very high quality, but in some cases, due to the imperfection of the technology, there may be incorrect phrase translations in the text, as well as single words and expressions may not be translated.
FL/939046/UA

Data sheet

Name of the Author
Райнер Рильке Мария
Language
Ukrainian
Release date
2024
Translator
Владимир Матвеевич Летучий

Reviews

Grade 


01/30/2022

Вражаюча подорож у світ поезії та філософії

Книга "Переможець дракона" – це справжня перлина для всіх шанувальників поезії Райнера Марії Рільке. Автор майстерно передає глибину думок та емоцій, які пронизують творчість цього видатного поета. Збірка охоплює не лише його роман "Записки Мальте Лаурідса Брігге", але й прозо-вірші, які нагадують про складні філософські роздуми про кохання, буття та ідентичність. Читачі отримують можливість зануритися у світ, де поезія стає містком між особистим і універсальним, між минулим і сучасним. Хоча переклад здійснено за допомогою штучного інтелекту, що в окремих випадках призводить до незначних недоліків, загалом текст звучить дуже гармонійно. Ця книга – не лише літературний твір, а й запрошення до глибоких роздумів про місце людини у світі. Рекомендую всім, хто прагне зрозуміти не лише поезію, а й самих себе!

Write your review

Slayer of the Dragon

“Who are you anyway, Reiner? Not a German, although – the whole Germany! Not a Czech, although he was born in the Czech Republic (NB! in a country that didn’...

Write your review

11 books by the same author:

Products from this category: