Late autumn in Venice

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
Rainer Maria Rilke is one of the greatest poets of the 20th century. In his poems there was a place for a wide variety of thoughts, feelings, fantasies: this is “loneliness among the crowd”, and wanderings around Europe, the love of women, reading magical stories, the world of art, ancient myths and ancient legends, memories of childhood, dreams, dreams, religious insights... A native of Prague, who wrote in German, he deeply felt his involvement in European culture and firmly believed that “the inner world of a person is valuable, it is full of hidden meanings and meanings understandable to him alone.” This publication contains the most significant poetic Rilke's books in brilliant translations by Vladimir Mikushevich.
Data sheet
- Name of the Author
- Райнер Рильке Мария
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2022
- Translator
- Владимир Борисович Микушевич
Reviews
Неперевершене поетичне переживання
Книга "Пізня осінь у Венеції" — це справжнє відкриття для всіх шанувальників поезії Рільке. Його вірші пронизані глибиною думок і емоцій, що змушують читача замислитися над сенсом життя, любові та самотності. Венеція, з її загадковою атмосферою, стає не лише фоном, а й важливим персонажем, що додає особливого шарму кожному рядку. Переклад Володимира Мікушевича, хоч і має деякі недоліки, все ж передає магію оригіналу, дозволяючи насолоджуватися красою мови. Рільке вміє створювати образи, які залишають слід у серці, і ця книга не є винятком. Вона підходить як для тих, хто вже знайомий з творчістю поета, так і для новачків, які прагнуть зануритися у світ його думок і почуттів. Рекомендую всім, хто цінує поезію та мистецтво слова!