Haiku. Japanese lyrics. Weeping willow shadow...

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
Japanese lyrical haiku (haiku) poems are distinguished by their extreme brevity and unique poetics, reflecting in their style the life of nature and man in their fused, indissoluble unity against the backdrop of the cycle of the seasons. Japanese lyrics are fully reflected by the term “after-feeling” - after all, the deep echo born of the word does not immediately subside. The ability to awaken the imagination is one of the main properties of Japanese poetry. Masters such as Basho, Buson and Issa are just a few of those whose poems are still able to excite our feelings. In the translation of the poet, philologist and literary critic Vera Nikolaevna Markova, unique Japanese poetic miniatures turn into aphoristic free verse, turning into blank verse.
Data sheet
- Name of the Author
- Anthology
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2022
- Translator
- Вера Николаевна Маркова
Reviews
Вірші, що торкаються душі
Книга "Хоку. Японська лірика. Плакучої верби тінь…" є справжнім подарунком для всіх поціновувачів поезії та японської культури. Хокку, з їхньою лаконічністю та глибиною, здатні передати емоції та враження, які важко описати словами. Читання цих віршів – це справжня медитація, яка дозволяє заглибитися в красу природи та внутрішній світ людини. Особливо вразили вірші таких майстрів, як Басьо, Бусон та Ісса, які вміють передати відчуття мимолетності моменту, вловити красу простих речей. Хоча переклад тексту здійснено за допомогою штучного інтелекту, і в окремих випадках зустрічаються некоректні фрази, загалом якість перекладу залишається на високому рівні. Ця книга не лише знайомить нас з японською лірикою, а й запрошує до роздумів про наше власне життя та його зв'язок з природою. Рекомендую всім, хто шукає натхнення та спокій у поезії!