Haiku. Japanese lyrics. Weeping willow shadow...

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
Japanese lyrical haiku (haiku) poems are distinguished by their extreme brevity and unique poetics, reflecting in their style the life of nature and man in their fused, indissoluble unity against the backdrop of the cycle of the seasons. Japanese lyrics are fully reflected by the term “after-feeling” - after all, the deep echo born of the word does not immediately subside. The ability to awaken the imagination is one of the main properties of Japanese poetry. Masters such as Basho, Buson and Issa are just a few of those whose poems are still able to excite our feelings. In the translation of the poet, philologist and literary critic Vera Nikolaevna Markova, unique Japanese poetic miniatures turn into aphoristic free verse, turning into blank verse.
Data sheet
- Name of the Author
- Anthology
- Language
- Russian
- Translator
- Вера Николаевна Маркова
Reviews
Поезія, яка торкається душі
Книга "Хоку. Японська лірика. Плакучої верби тінь…" є справжнім скарбом для всіх поціновувачів японської поезії та культури. Ця збірка віршів хокку вражає своєю лаконічністю та глибиною, адже кожен рядок несе в собі багатошарове значення, що дозволяє читачеві зануритися в атмосферу природи та людських переживань. Вірші таких майстрів, як Басьо, Бусон та Ісса, вражають своєю здатністю передавати емоції та відчуття, які залишають глибокий відгомін у серці. Книга не лише знайомить нас з класичними творами, але й спонукає до роздумів про гармонію між людиною і природою, про плинність часу та красу миті. Це видання стане чудовим доповненням до бібліотеки кожного, хто цінує поезію, мистецтво та японську культуру. Рекомендую всім, хто прагне відчути красу слова і знайти спокій у простоті!