The Savage Detectives

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
The late Chilean writer Roberto Bolaño has been called the García Marquez of his generation, but his novel The Savage Detectives is a lot closer to Y Tu Mamá También than it is to One Hundred Years of Solitude . Hilarious and sexy, meandering and melancholy, full of inside jokes about Latin Americanliterati that you don't have to understand to enjoy, The Savage Detectives is a companionable and complicated road trip through Mexico City, Barcelona, Israel, Liberia, and finally the desert of northern Mexico. It's the first of Bolaño's two giant masterpieces to be translated into English (the second, 2666, is due out next year), and you can see how he's influenced an era.
Data sheet
- Name of the Author
- Роберто Боланьо
- Language
- Ukrainian
- Translator
- Natasha Wimmer
Reviews
Неперевершений шедевр сучасної літератури
«Дикі детективи» — це справжня подорож у світ латиноамериканської культури, сповнена емоцій, пригод і глибоких роздумів. Роберто Боланьо вміло поєднує елементи веселощів і меланхолії, створюючи неповторну атмосферу, яка захоплює з перших сторінок. Читачі мають можливість поринути в різноманітні локації — від Мехіко до Барселони, від Ізраїлю до пустелі північної Мексики, що робить цю книгу не лише літературним твором, а й своєрідною мандрівкою. Хоча деякі внутрішні жарти можуть залишитися незрозумілими для тих, хто не знайомий з латиноамериканською літературною сценою, це не заважає насолоджуватися глибиною та багатогранністю сюжету. Переклад, хоч і здійснений за допомогою штучного інтелекту, в цілому якісний, проте деякі недоліки не заважають загальному враженню від книги. Рекомендую «Дикі детективи» всім, хто цінує літературу, що викликає емоції та спонукає до роздумів про життя, мистецтво і людські стосунки!