Humpty Dumpty in Auckland. Five novels

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
This volume is three times unique. Firstly, all five novels by Philip K. Dick are published in Russian for the first time. Secondly, the novels are not science fiction. Thirdly, non-fantasy works are published in a science fiction series. Contents: 1. Humpty Dumpty in Auckland (novel, translation by G. Yaropolsky), pp. 5-1802. Broken Ball (novel, translation by A. Alexandrov), pp. 181-3883. Mary and the Giant (novel, translation by D. Simanovsky), pp. 389-5584. Vegetating on a Piece of Land (novel, translation by A. Alexandrov), pp. 559-7925. On the territory of Milton Lamka (novel, translation by G. Yaropolsky), pp. 793-973
Data sheet
- Name of the Author
- Филип Дик Киндред
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2012
- Translator
- А. Александров
Георгий Борисович Яропольский
Дмитрий Леонидович Симановский
Reviews
Вражаюча колекція романів Філіпа Діка!
Цей том дійсно унікальний, адже вперше в російському перекладі представлені п'ять романів, які не є фантастичними, що є рідкістю для творчості автора. Кожен роман має свій власний стиль і тематику, що дозволяє читачеві зануритися в різні аспекти людських переживань, відносин та соціальних проблем. "Шалтай-Болтай в Окленді" відкриває книгу з цікавим сюжетом, який змушує задуматися про реальність і ілюзії. Інші романи, такі як "Розбитий шар" та "Мері та велетень", також пропонують глибокі роздуми і емоційні переживання, які залишають слід у пам'яті. Хоча переклад виконано з використанням штучного інтелекту, що іноді призводить до незначних помилок, загалом текст читається легко і зрозуміло. Ця книга стане чудовим доповненням до бібліотеки будь-якого шанувальника сучасної літератури, і я рекомендую її всім, хто хоче дослідити нові грані творчості Філіпа Діка!