The suffering of Prince Sternengokh

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
In 1928, when The Sorrows of Prince Sternenhoch was first published, members of the Czech teachers' union refused to subscribe to the Pleiades book series in which the book was published, because “they don’t buy pornography for the sake of a beautiful cover.” Ladislav Klima himself said that his novel is “10 times more realistic and disgusting than Zola, 10 times more fantastic than Hoffmann, 10 times more obscene than Casanova, 10 times more perverse than Baudelaire, in short - immorality, hooliganism and madness."
The text of the book was translated from the original language using an artificial intelligence program. For the most part, the translation of the text is of very high quality, but in some cases, due to the imperfection of the technology, there may be incorrect phrase translations in the text, as well as single words and expressions may not be translated.
FL/763831/UA
Data sheet
- Name of the Author
- Ладислав Клима
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2007
- Translator
- Александр Евгеньевич Бобраков-Тимошкин
Наталия Лаштовичкова