Страждання князя Штерненгоха

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
У 1928 році, коли «Страдання князя Штерненгоха» вперше побачили світ, члени профспілки чеських вчительок відмовилися від підписки на книжкову серію «Плеяда», в якій була опублікована ця книга, оскільки «не купують порнографію заради гарної обкладинки». Сам Ладислав Клима говорив, що його роман «в 10 разів реалістичніший і огидніший, ніж Золя, в 10 разів фантастичніший, ніж Гофман, в 10 разів непристойніший, ніж Казанова, в 10 разів збоченніший, ніж Бодлер, коротше кажучи — аморальність, хуліган божевілля».
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/763831/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Ладислав Клима
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2007
- Перекладач
- Александр Евгеньевич Бобраков-Тимошкин
Наталия Лаштовичкова