Babylon

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
**From award-winning author R. F. Kuang comes Babel, a thematic response to The Secret History and timbral response to Jonathan Strange and Mr. Norrell, examining student revolutions, colonial resistance, and the use of language and translation as the dominant instrument of the British Empire.****Traduttore, traditore: The act of translation is always an act of betrayal.**1828. Robin Swift, orphaned by cholera in Canton, ends up in London with the mysterious Professor Lovell. There he spent years studying Latin, Ancient Greek and Chinese in preparation for the day he would attend Oxford University's prestigious Royal Institute of Translation, also known as Babylon. Babylon is the world center of translation and, more importantly, magic. Silverworking - the art of translating meaning lost in translation into enchanted silver ingots - made the British unrivaled in power as their knowledge served...
Data sheet
- Name of the Author
- Ребекка Куанг Ф.
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2022
- Translator
- Алексей Колыжихин
Reviews
Чарівний світ магії та мови
«Вавилон» — це книга, яка захоплює з перших сторінок. Р. Ф. Куанга створює унікальний світ, де мова і магія переплітаються, а переклад стає важливим інструментом у боротьбі за владу. Робін Свіфт — яскравий персонаж, чия подорож від осиротілого хлопчика до студента престижного інституту перекладів вражає і надихає. Книга спонукає до роздумів про природу мови і її роль у формуванні нашої реальності. Я б рекомендував цю книгу всім, хто любить магічні світи та глибокі філософські питання.
Вражаюче поєднання магії та історії!
«Вавилон» — це справжнє літературне відкриття, яке вражає своєю глибиною і складністю. Автор Р. Ф. Куанга вдало поєднує елементи магії з історичними подіями, такими як студентські революції та колоніальний опір. Сюжет розгортається навколо Робіна Свіфта, який, осиротівши, потрапляє до Лондона і стає учнем загадкового професора Ловела. Книга змушує задуматися про природу перекладу та його вплив на культуру і суспільство. Яскраві персонажі, насичений сюжет і глибокі філософські роздуми роблять цю книгу неймовірно захоплюючою. Рекомендую всім, хто любить поєднання магії та історії!
Неперекладена магія
«Вавилон» — це книга, яка викликає неоднозначні враження. З одного боку, ідея про магію перекладу та його вплив на культуру дійсно цікава, але з іншого — сюжет іноді здається затягнутим і не таким динамічним, як хотілося б. Персонажі, хоча й мають потенціал, не завжди розкриваються в повній мірі, а деякі діалоги виглядають штучно. Я очікував більшої інтриги та розвитку подій, тому, на жаль, книга не виправдала моїх сподівань. Проте, якщо ви зацікавлені в темах колоніалізму та мовного перекладу, можливо, вам сподобається.
Складна, але цікава
«Вавилон» — це книга, яка вимагає уваги та терпіння. Хоча концепція магії перекладу є дуже цікавою, деякі моменти в книзі можуть бути важкими для сприйняття. Сюжет іноді розвивається повільно, і не всі персонажі виглядають переконливо. Проте, якщо ви готові зануритися в цю складну історію, ви знайдете безліч цікавих ідей і тем для роздумів. Я б рекомендував цю книгу тим, хто любить глибокі літературні твори, але не очікуйте легкого читання.