One hundred and ninety-nine steps. Quintet "Courage"

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
Intellectual thrillers? Gothic - or rather, Gothic - novels? An evil countercultural parody of "mass" literature? Critics are simply going crazy trying to find a definition for the works of "enfant terrible" of modern English-language prose by Michel Faber - but how much are definitions worth? if this prose is EFFECTIVE, EXTRAVAGANT and FRANKLY, over the edge TALENTED?
Data sheet
- Name of the Author
- Мишель Фейбер
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2005
- Translator
- Илья Валерьевич Кормильцев
Татьяна Юрьевна Покидаева
Reviews
Неперевершений витвір мистецтва!
Книга "Сто дев'яносто дев'ять сходинок" - це справжня знахідка для всіх, хто цінує інтелектуальні трилери та готичні романи. Автор вміло поєднує елементи контркультури з пародією на масову літературу, створюючи унікальний стиль, який захоплює з перших сторінок. Проза дійсно ефектна та екстравагантна, а сюжет тримає в напрузі до самого кінця. Хоча текст був перекладений за допомогою штучного інтелекту, що в деяких випадках призвело до незначних недоліків, це не заважає насолоджуватися глибиною та оригінальністю твору. Книга спонукає до роздумів і залишає по собі незабутнє враження. Рекомендую всім, хто шукає щось нове та нестандартне у світі літератури!