In the small genre
after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
Several stories by the famous contemporary American writer Lydia Davis. The author’s artistry and hypertrophied attention, as if she were looking at objects and experiences through a magnifying glass, allow the writer, in a half-turn, to transform into a dog, a manic TV viewer, a girl at the bus station, carrying her mother’s ashes somewhere in an iron box... Translation from English by E. Surits. Story Mongolian writer Tserentulgyn Tumenbayar “Shaman” with a plot, imagery and intonations inherent in folklore. Translation by S. Erdambileg. In two stories by the Hungarian Laszlo Darvisi (1962), the consequences of human sins are very impressive - completely innocent creatures pay for them. Translation by Maxim Leonov. The story of the Chinese writer Qiu Huadong (1969) “The Red Robe” translated by Alina Perlova. Everyday life of modern China with the addition of exotic antiquity, eroticism and mysticism. Two sad stories by the Serbian poet and prose writer Milovan Martechic (1953) translated by Vasily Sokolov. In one - an unsuccessful marriage, which after the divorce seemed to the man to be love; in another - an entire human life, which was reduced to the consistent wear and tear of five coats.
Foreign Literature, 2017 No. 4
Data sheet
- Name of the Author
- Ласло Дарваши
Лидия Дэвис
Милован Марчетич
Цэрэнтулгын Тумэнбаяр
Цю Хуадун - Language
- Russian
- Translator
- Алина Андреевна Перлова
Василий Николаевич Соколов
Елена Александровна Суриц
Максим Владимирович Леонов
Сэнгээ Эрдэмбилэг