Women don't understand
after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
Four novels by the unknown American writer Vernon Sullivan, translated into French by the famous French writer Boris Vian (1920-1959), caused a wide public, journalistic and bureaucratic resonance in post-war France and served as the reason for the most remarkable literary trial in the republic . The court established the fact of the non-existence of V. Sullivan, as well as the fact of the direct writing, and not translation, of hooligan American novels by B. Vian. The proposed book is an almost complete collection of the works of V. Sullivan, a collection of monstrous fakes of sexual-sports-criminal action films, created by one one of the brightest masters of French literature of the 20th century. Translation from French by G. Sergeev, V. Kislov, O. Volchek. Contents: I will come to spit on your graves (translation by G. Sergeev) All the dead have the same skin (translation by V. Kislov) A then remove all the freaks (translation by O. Volchek)Women can’t understand (translation by O. Volchek)
Data sheet
- Name of the Author
- Борис Виан
- Language
- Russian
- Translator
- Валерий Михайлович Кислов
Георгий Сергеев
Ольга Евгеньевна Волчек