Empire of Signs

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
This book, which Barthes himself called “the happiest” of all his books, is inspired by his trips to Japan and, more broadly, by the “Japanese text” of his life: his early passion for haiku, later calligraphy, bunraku theater, etc. This is a Cartesian “illustrated guide” to the country (both real and imaginary) where he dreamed of living, but was never able to settle. The Russian translation of Empire of Signs, first published in 2004, is published in a new edition and supplemented by a detailed commentary and afterword by the translator and editor. The publishing layout of the book is preserved in PDF A4 format.
Data sheet
- Name of the Author
- Ролан Барт
- Language
- Russian
- Translator
- Яна Янпольская
Reviews
Неперевершене занурення у світ Японії
Ця книга - справжня перлина для всіх, хто цікавиться японською культурою та мистецтвом. Барт зумів передати свою любов до Японії через призму своїх вражень, що робить читання надзвичайно захоплюючим. Його спостереження за хайку, каліграфією та театром бунраку відкривають перед читачем нові горизонти розуміння японської естетики та філософії. Книга не лише інформативна, але й поетична, що дозволяє відчути атмосферу країни, про яку автор мріяв. Російський переклад з новими коментарями робить цю версію ще більш доступною та зрозумілою для читачів. Я б рекомендував цю книгу всім, хто хоче поринути у світ японської культури та мистецтва, адже вона справді є «найщасливішою» з усіх творів Барт