Karlsson, who lives on the roof

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
The trilogy about Karlsson, who lives on the roof, was published for the first time in Swedish: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968. The trilogy was first published in Russian translation by L. Lungina: The Kid and Carlson, who lives on the roof. - M.: Detgiz, 1957; Carlson, who lives on the roof, has arrived again // Lindgren A. Two stories about the Kid and Carlson. - M.: Detgiz, 1965. Carlson, who lives on the roof, plays pranks again // Lindgren A. Three stories about the Kid and Carlson. - M.: Children's literature, 1973. New translations of the trilogy into Russian (N. Belyakova and L. Braude) “Karlsson, who lives on the roof”, “Karlsson, who lives on the roof, flies again”, “Karlsson, who lives on the roof, returning secretly” was first published in the 4th volume of the Collected Works of Astrid Lindgren. - St. Petersburg, publishing house JSC "Athos" and "Library" Stars "", 1994. Translations were carried out according to similar Swedish publications of 1974, 1970, 1968.L. Braude
Data sheet
- Name of the Author
- Астрид Линдгрен
- Language
- Russian
- Translator
- Людмила Юльевна Брауде
Нина Константиновна Белякова
Reviews
Незабутня класика дитячої літератури!
Трилогія про Карлсона, який живе на даху, є справжнім шедевром, який приносить радість не лише дітям, а й дорослим. Астрід Ліндгрен створила унікальний світ, де дружба, пригоди та безтурботність стають основою кожної історії. Карлсон - це не просто персонаж, а символ свободи та веселощів, який вчить нас цінувати маленькі радощі життя. Його витівки та дружба з Маля роблять кожну сторінку книги живою та захоплюючою. Читання цієї трилогії викликає усмішку та теплі спогади про дитинство. Рекомендую всім, хто хоче зануритися в атмосферу безтурботності та радості!