Guys in spats. Eggs, beans and tortillas. A little bit of someone's feelings. Plum pie (collection)

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
The creator of the inimitable Jeeves and Wooster, the frantic Psmith, the eccentric Mulliners has matured. Now we have before us a completely DIFFERENT Wodehouse. He is just as funny, just as ironic. His stories are just as funny. But in Wodehouse’s later stories there is no longer the grotesque. These are mature works of an experienced writer, a deep expert in human psychology. And the author laughs not so much at the ridiculous situations in which the heroes find themselves, but at the comicality of the very time in which they happened to live...
Translation: Natalya Trauberg, Inna Bernstein, Irina Gurova, Alexey Kruglov.
Data sheet
- Name of the Author
- Пэлем Вудхауз Грэнвилл
- Language
- Russian
- Translator
- Алексей Николаевич Круглов
Инна Максимовна Бернштейн
Ирина Гавриловна Гурова
Наталья Леонидовна Трауберг
Reviews
Чарівний світ Вудхауса у новій інтерпретації!
Збірка "Хлопці у гетрах. Яйця, боби та коржики. Трохи чиїхось почуттів. Сливовий пиріг" вражає своєю іронічною простотою та глибиною. Вудхаус, як завжди, майстерно грає з людською психологією, змушуючи читача сміятися та замислюватися одночасно. Ці твори, хоча й зрілі, зберігають ту ж легкість і гумор, за які ми любимо його ранні роботи. Кожен оповідання наповнене яскравими персонажами та безглуздими ситуаціями, які, на перший погляд, можуть здаватися абсурдними, але насправді відображають комізм повсякденного життя. Переклади Наталії Трауберг та інших зробили цю збірку доступною та зрозумілою для українського читача, зберігши при цьому всю іскру оригіналу. Рекомендую цю книгу всім, хто цінує якісний гумор і хоче насолодитися дотепними спостереженнями за людською природою!