Занадто багато щастя

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Ось уже тридцять років Еліс Манро називають найкращим у світі автором коротких оповідань, але до російського читача її книги приходять тільки тепер, після того, як письменниця отримала Нобелівську премію з літератури. Критика постійно порівнює Манро з Чеховим, і це порівняння не позбавлене підстав: подібно до російського письменника, вона вміє розповісти історію так, що читачі, навіть належать до зовсім іншої культури, дізнаються в героях самих себе. Стриманість, демократизм, правдивість, розуміння найтонших відтінків жіночої психології, здатність викликати душевні потрясіння – ось головні прикмети стилю великої письменниці.
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/856335/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Элис Манро
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2014
- Перекладач
- Андрей Дмитриевич Степанов