Мадікен. Мадікен та Пімс з Юнібаккена

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
«Мадікен». Повість. Вперше шведською мовою: Lindgren A. Madicken. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1960. Російською мовою вперше (переклад І. Стреблової): у Зібранні творів Астрід Ліндгрен. Т. 2. СПб.: Вид-во «Атос» та «Бібліотека „Зірки“, 1994. Переклад виконаний за шведським виданням 1979 р. „Мадікен та Пімс з Юнібаккена“. Повість. Вперше шведською мовою: Lindgren A. Madicken och Junibacken Pims. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1976. Вперше російською мовою (переклад І. Новицької) у книзі: Ліндгрен А. Мадікен та Пімс з Юнібаккена. М., Дитяча література, 1990. Новий переклад І. Стреблової вперше опубліковано у Зібранні творів Астрід Ліндгрен. Т. 2. СПб.: Вид-во „Атос“ та „Бібліотека „Зірки““, 1994. Переклад здійснено за першим шведським виданням. Брауде
Характеристики
- ФІО Автора
- Астрид Линдгрен
- Мова
- Російська
- Перекладач
- Инна Павловна Стреблова
Відгуки
Чарівний світ дитинства та пригод
Книга "Мадікен" та "Мадікен та Пімс з Юнібаккена" – це справжня перлина дитячої літератури, яка переносить читача у світ безтурботного дитинства, наповненого веселощами та пригодами. Астрід Ліндгрен зуміла створити героїню, яка викликає симпатію та захоплення, а її пригоди з Пімсом стають справжнім святом для юних читачів. Кожна сторінка наповнена теплом, добром і щирими емоціями, що робить цю книгу ідеальною для читання в колі родини. Ліндгрен майстерно описує повсякденні ситуації, які стають незабутніми завдяки фантазії та уяві героїв. Ця книга не лише розважає, але й вчить дітей важливим цінностям дружби, сміливості та доброти. Рекомендую всім батькам прочитати цю книгу своїм дітям, адже вона залишить у їхніх серцях незабутні спогади про дитинство!