As in the USSR accepted visitants
Instant download
after payment (24/7)
Wide range of formats
(for all gadgets)
Full book
(including for Apple and Android)
Diplomacy on the whole and diplomatic visits in particular is a major instrument of forming of foreign policy, construction of international relations. On quality of reception and observance or failure to observe of protocol a great deal depends: whether it will be succeeded to conquer the location of the desired allies, influence them on advantageous for a country terms and even покрасоваться before opponents. Russia of yore is famous the generosity and has rich tradition diplomatic meeting and foreign guest receptions at highest level. This heritage, passing through centuries, could not be not reflected and on the customs of soviet times. Nevertheless the insufficient studied of soviet diplomatic protocol until now could distort knowledge about a not so a long ago past epoch. And here work of О.Ю. Захаровой opens slightly a curtain: will promulgate the archived documents and photos long time former inaccessible to wide public. Consistently and enthrallingly an author traces the evolution of soviet diplomatic protocol from the beginning of 80th 20th to the middle In a book leafed through page of diaries, letters and remembrances of heads of the states and governments, party and public figures, soviet and foreign diplomats. The known names of people visiting Soviet Russia and USSR with an official visit are again heard : Амануллы-хана, И. background Риббентропа, У. of Черчилля, Ш. of de Голля, И.Б. Тито, Мао Цзэдуна, И. of Gundy, Г.А. Насера,, Ф. Кастро Никсона Рус and many other. Lists of gifts the menus of kid-glove affairs are replaced the members of delegations and return gifts in Kremlin and in a mansion MFA of the USSR. The programs of stay are in Moscow, the capitals and cities of the allied republics, chart of meeting and wires. History comes back to life, returns, though and on short instants, atmosphere of epoch. Diplomatic protocol changes, but always remains part of state ceremonial culture, supporting an image and prestige of power.
The text of the book was translated from the original language using an artificial intelligence program. For the most part, the translation of the text is of very high quality, but in some cases, due to the imperfection of the technology, there may be incorrect phrase translations in the text, as well as single words and expressions may not be translated.
BK/8214437/UA
Data sheet
- Name of the Author
- Захарова Oksana Yuriy
- Language
- Ukrainian
- Age
- 16
- Release date
- 2018