Acid house

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
The new edition is a classic collection from “the undisputed leader in the new wave of modern British literature” (Observer), which “consistently proves that literature is the best drug” (Spin). Here, on the dark underbelly of Edinburgh, lost people are trying to find at least some kind of support, but life every time presents a new surprise: either the elevator will take you to the minus eighty-ninth floor, then a fellow philosopher will propose to resolve a scientific discussion with a massacre, or the Lord God himself will threaten turn you into a fly...The film "Acid House" (in Russian distribution - "Acid House") made the debut of the future director of "Lucky Number Slevin" and the television series "Sherlock" Paul McGuigan; The film is an adaptation of three stories from the collection - “The Common Cause of the Granton Star”, “The Wimp” and “Acid House” itself. “These stories are written with such incredible energy,” said the venerable Jonathan Coe, “with such ruthless humor and such an abyss of sympathy, presented in such innovative language, structured so revolutionary that even the most sophisticated reader will not avoid shock." Contains obscene language.
Data sheet
- Name of the Author
- Ирвин Уэлш
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2019
- Translator
- Алекс Керви
Reviews
Неперевершена подорож у світ абсурду та іронії
Книга "Ейсід-хаус" - це справжній шедевр сучасної британської літератури, який вражає своєю глибиною та оригінальністю. Автор майстерно створює атмосферу Единбурга, де втрачені люди намагаються знайти своє місце у світі, сповненому сюрпризів та абсурдних ситуацій. Кожна історія в цій збірці - це не лише захоплюючий сюжет, а й глибокий соціальний коментар, що змушує задуматися про людську природу та пошуки сенсу в житті. Мова твору настільки новаторська, що навіть найдосвідченіші читачі можуть бути вражені її стилем і ритмом. Хоча деякі моменти можуть бути важкими для сприйняття через використання нецензурної лексики, це лише підкреслює реалістичність і безпосередність оповіді. Переклад, хоч і має свої недоліки, все ж зберігає дух оригіналу. Рекомендую цю книгу всім, хто цінує літературу, що кидає виклик традиційним уявленням та відкриває нові горизонти сприйняття