Three hours between flights

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
Francis Scott Fitzgerald, who heralded the beginning of a new century to the world - the “Jazz Age”, stands apart in modern American classics. Hemingway wrote about him: “His talent was as natural as the pattern of pollen on the wings of a butterfly.” His novels “The Great Gatsby” and “Tender is the Night” influenced the formation of a new world literary tradition of the 20th century. However, Fitzgerald is also known as the author of brilliant stories, of which only a small part has been translated into Russian (the most classic of them are presented in the collection “The Curious Case of Benjamin Button”). The book "Three Hours Between Flights" - already the fourth of several planned for publication, after "New Melodies of Sad Orchestras", "The Costs of a Good Parenting" and "Successful Conquest of the World" - is intended to correct this unfortunate omission. So, we present to your attention thirty-five stories of the mature Fitzgerald - a complete collection of stories published in the last five years of his life in the famous Esquire magazine. Including a series of humorous stories about unsuccessful screenwriter Pat Hobby - stories inspired by the rich experience of communication between the recognized master of subtle psychology and the Hollywood dream factory; Some of them were translated into Russian at different times, but the entire cycle was never completely, and for this edition it was translated from beginning to end anew. Actually, all the “Esquire” stories were translated by Vasily Dorogokuple, who is well known to our readers from his work on Diana Setterfield’s gothic bestseller “The Thirteenth Tale” and Howard Jacobson’s “Booker” novel “The Finkler Question.”
Data sheet
- Name of the Author
- Фрэнсис Фицджеральд Скотт
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2013
- Translator
- Василий Николаевич Дорогокупля
Reviews
Відкриття для шанувальників класики!
Книга «Три години між рейсами» - це справжнє відкриття для всіх, хто цінує творчість Френсіса Скотта Фіцджеральда. Ця збірка оповідань демонструє майстерність автора у створенні яскравих персонажів та захоплюючих сюжетів, які відображають дух часу та соціальні зміни початку XX століття. Особливо вразили гумористичні історії про сценариста Пете Хоббі, які сповнені іронії та тонкого психологізму. Переклад Василя Дорогокуплі виявився вдалим, і хоча деякі фрази можуть бути не зовсім коректними через використання штучного інтелекту, загалом текст читається легко і приємно. Ця книга не лише заповнює прогалини в російськомовному виданні Фіцджеральда, але й дозволяє зануритися в атмосферу «століття джазу». Рекомендую всім, хто хоче насолодитися якісною літературою та дізнатися більше про геніального автора!