56th parallel

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
The only publication: the magazine “KNOWLEDGE AND PRACTICE”, 1939, No. 1-12.
Translation from Ukrainian: parts 1 and 2 - V. Timoshenko-Pastraki (2018) part 3 - N. V . (2020) The numbering of the chapters, which was confused in the first publication, has been ordered. Thanks to the Argonavti Vsesvit website for publishing the original. The text was found and returned to the readers by Nikolai Kovalchuk.
Data sheet
- Name of the Author
- Николай Трублаини Петрович
- Language
- Russian
- Translator
- В. Тимошенко-Пастраки
Reviews
Відкриття забутого шедевра
Книга "56 паралель" - це справжнє відкриття для тих, хто цінує українську літературу та її історію. Переклад, виконаний В. Тимошенко-Пастраки, вдало передає атмосферу оригіналу, а також зберігає глибину думок автора. Ця публікація, що вперше з'явилася в журналі "ЗНАННЯ ТА ТРУД" у 1939 році, має величезне значення для розуміння культурного контексту того часу. Книга порушує важливі питання, які залишаються актуальними й сьогодні, і спонукає читача до роздумів про людську природу та соціальні зміни. Завдяки зусиллям Миколи Ковальчука, текст отримав нове життя, і я вдячний за можливість зануритися в цю захоплюючу історію. Рекомендую всім, хто хоче розширити свої горизонти та доторкнутися до української класики!