A play on words. Practice and ideology of literary translation

A play on words. Practice and ideology of literary translation

book type
0 Review(s) 
FL/118175/R
Russian
In stock
грн85.00
грн76.50 Save 10%

  Instant download 

after payment (24/7)

  Wide range of formats 

(for all gadgets)

  Full book 

(including for Apple and Android)

This book by the famous English translator Vladimir Babkov is an attempt to describe the process of literary translation from the inside, to talk about the difficulties translators encounter and how they overcome them. It may be useful as a guide for other translators, especially beginners, but it will also come in handy for inquisitive readers who want to understand how much and exactly how a foreign language work is transformed during translation.

FL/118175/R

Data sheet

Name of the Author
Владимир Бабков Олегович
Language
Russian

Reviews

Write your review

A play on words. Practice and ideology of literary translation

This book by the famous English translator Vladimir Babkov is an attempt to describe the process of literary translation from the inside, to talk about the d...

Write your review

Products from this category: