Life is like life

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
“Life as Life” is written in the usual humorous manner of Khmelevskaya, but this story, in addition, is full of unexpected lyricism and nostalgia for bygone youth. Translation from Polish by Lyubov Stotskaya. Phantom Press Publishing House, 1996.
Data sheet
- Name of the Author
- Иоанна Хмелевская
- Language
- Russian
- Translator
- Любовь Владимировна Стоцкая
Reviews
Чарівна подорож у світ гумору та ностальгії!
Книга «Життя як життя» - це справжній подарунок для всіх шанувальників творчості Хмелевської. Автор вміло поєднує легкий гумор з глибокими роздумами про життя, юність та спогади, що робить цю повість надзвичайно привабливою. Я була вражена, як Хмелевська змогла передати атмосферу минулих часів, наповнену теплом та сміхом, водночас не забуваючи про ліричні моменти, які змушують задуматися про цінність кожного прожитого дня. Переклад Любові Стоцької виявився вдалим, і читання книги стало справжнім задоволенням. Рекомендую цю повість усім, хто хоче поринути у світ спогадів і насолодитися чудовим стилем автора!