Том 3: Есеїстика [Проблема буття. Опіум. Щоденник незнайомця]

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Трихтомник творів Жана Кокто (1889–1963) вельми повно представить нашому читачеві літературну творчість цієї справді унікальної постаті західноєвропейського мистецтва XX століття: поет і прозаїк, драматург і сценарист, критик і теоретик мистецтва, найрізноманітніший художник живописець, графік, сценограф, кар , Творець дивовижних фресок, якому, здавалося, було все по плечу. Ця по-відродженськи обдарована людина стала на довгі роки символом сучасного авангарду. Третій том зібрання творів Кокто настільки ж сповнений «першовідкривальними» для російської культури текстами, як і попередні два томи. Два есе («Труднощі буття» та «Щоденник незнайомця»), в яких екзистенційні проблеми обговорюються паралельно з розповіддю про «життя і мистецтво», становлять інтерес не лише з погляду механізмів художнього мислення, а й як панорама мистецтва Франції другої третини XX століття . Есе «Опіум», відзначене особливою, гострою сповідальністю, є безжальним по відношенню до себе щоденник наркомана, що проходить курс детоксикації. У перекладах слово Кокто-поета набуває яскравого російського адеквату, могутня енергія блискучого майстра не втрачає своєї сили в інтерпретації перекладачок. Ця книга — важливий внесок у побудову цілісної картини французької культури XX століття у російській «книжці», її значення для російських інтелектуалів важко переоцінити.
Характеристики
- ФІО Автора
- Жан Кокто
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2005
- Перекладач
- Мария Львовна Аннинская
Надежда Валентиновна Бунтман
Відгуки
Величезний внесок у розуміння мистецтва та екзистенційних проблем
Третій том творів Жана Кокто - це справжня перлина для всіх, хто цікавиться не лише літературою, а й культурою XX століття в цілому. Кокто, як завжди, вражає своєю глибиною мислення та здатністю порушувати складні теми, такі як буття, мистецтво та особисті переживання. Есе "Труднощі буття" та "Щоденник незнайомця" відкривають перед читачем нові горизонти розуміння людської природи, а також показують, як мистецтво може бути відображенням життя. Особливо вражає есе "Опіум", яке є безжальною і щирою сповіддю, що дозволяє заглянути в темряву наркоманії та боротьби з залежністю. Переклад, хоча і має деякі недоліки, все ж передає емоції та енергію оригіналу, що робить цю книгу важливою для російських читачів. Цей трихтомник не лише розширює горизонти літератури, а й стає важливим елементом у формуванні цілісної картини французької культури. Рекомендую всім, хто цінує глибокі роздуми та мистецтво!