Листи про лист

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
«Я працював на бійнях, мив посуд; працював на фабриці денного світла; розвішував афіші в нью-йоркських підземках, брав товарні вагони та мив пасажирські поїзди до депо; був складським робітником, експедитором, листоношою, бродягою, служителем автозаправки, відповідав за кокоси на фабриці тортиків, водив вантажівки, був десятником на оптовому книжковому складі, переносив пляшки крові і тиснув гумові шланги в Червоному Хресті; грав у кістки, ставив на коней, був божевільним, дурнем, богом…» - пише про себе Буковські. Що ж, саме таким – цинічним, брутальним, далеким від рафінованої богеми – і представляється більшості читачів той, хто вигадав Генрі Чинаскі, якого традиційно вважають альтер-его автора. Книга «Листи про лист» відкриє вам іншого Буковськи – того, хто написав: «Творіння – наш дар, і ми їм хворі. Воно плескалося у мене в кістках і будило мене вирячитися на стіни о п'ятій годині ранку…» Того, хто був одержимий письменством і, як будь-який письменник, хотів, щоб його почули.
Характеристики
- ФІО Автора
- Чарльз Буковски
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2017
- Перекладач
- Максим Владимирович Немцов
Відгуки
Вражаючий погляд на життя та творчість Буковськи
Книга «Листи про лист» відкриває нові грані особистості Чарльза Буковськи, показуючи його не лише як цинічного бунтівника, але й як людину, яка переживала глибокі емоції та творчі муки. Його листи, сповнені щирості та відвертості, дозволяють читачеві заглянути в його внутрішній світ, де боротьба за самовираження та пошуки сенсу життя переплітаються з буденністю. Цей текст, хоч і перекладений за допомогою штучного інтелекту, зберігає дух оригіналу, а деякі недоліки в перекладі лише додають автентичності. Книга стане справжнім відкриттям для тих, хто хоче зрозуміти, що стоїть за творчістю Буковськи, і чому його роботи залишаються актуальними до сьогодні. Рекомендую всім шанувальникам літератури, які прагнуть глибшого розуміння творчості цього видатного автора!