Коментар до роману А. С. Пушкіна «Євгеній Онєгін»

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Це перша публікація російського перекладу знаменитого «Коментаря» У В Набокова до пушкінського роману. Видання англійською мовою побачило світ ще в 1964 р. і з того часу неодноразово перевидавалася. Набоков виступає тут як філолог і літературознавець, людина величезної ерудиції, чудовий знавець побуту та культури пушкінської епохи. Набоков-коментатор сповнений несподіванок: він то в'їдливо-насмішливий, то захоплено-емоційний, то розважливий і гранично точний. У книзі представлено факсимільне відтворення прижиттєвого пушкінського видання «Євгенія Онєгіна» (1837) з примітками самого поета. infanata.ifolder.ru/22798951
Характеристики
- ФІО Автора
- Александр Пушкин Сергеевич
Владимир Набоков Владимирович - Мова
- Українська
- Дата виходу
- 1998
- Перекладач
- Григорий Михайлович Дашевский
Дмитрий Робертович Сухих
Е. М. Виде
М. М. Лапина
Н. Д. Муринина
Н. М. Жутковская
Відгуки
Вражаюче видання для шанувальників Пушкіна!
Ця книга - справжня знахідка для всіх, хто хоче глибше зрозуміти «Євгенія Онєгіна» та його контекст. Коментарі Набокова вражають своєю ерудицією та глибиною аналізу, що дозволяє читачеві зануритися в атмосферу пушкінської епохи. Його стиль коментування варіюється від іронічного до захопленого, що робить читання не лише пізнавальним, але й надзвичайно цікавим. Факсимільне відтворення оригінального видання додає особливого шарму, дозволяючи відчути дух часу, в якому творив Пушкін. Хоча переклад тексту здійснено за допомогою штучного інтелекту, і в деяких місцях є незначні недоліки, загалом це видання є чудовим доповненням до бібліотеки будь-якого любителя літератури. Рекомендую всім, хто хоче не лише прочитати, але й зрозуміти, відчути та оцінити геніальність Пушкіна!