Повторення

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Цей роман розповідає про подорож Філіба Кобаля зі свого дому в Каринтії до Словенії, слідкуючи за своїм зниклим братом Грегором, у 1960 році. Він має на озброєнні лише дві книги Грегора: зошит із сільськогосподарської школи та словенсько-німецький словник, у якому Грегор позначив окремі слова. Результатом дослідження законів мови та імен стає трансформаційне дослідження самого себе та світу навколо нього.
Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/873659/UA
Характеристики
- ФІО Автора
- Петер Хандке
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2011
- Перекладач
- Ralph Manheim