Листи Менахема-Мендла, Шейне-Шейндла та Мотла, сина кантора

Листи Менахема-Мендла, Шейне-Шейндла та Мотла, сина кантора

book type
1 Відгук(ів) 
FL/922990/R
Англійська
В наявності
120,76 грн
108,68 грн Збережіть 10%
  Моментальне завантаження 

після оплати (24/7)

  Широкий вибір форматів 

(для всіх пристроїв)

  Повна версія книги 

(в т.ч. для Apple та Android)

Цей том представляє видатний новий переклад двох улюблених коміксів видатного письменника на їдиш Шолом-Алейхема (1859–1916). «Листи Менахема Мендла та Шейни Шейндл» описують бурхливий шлюб через листи, якими обмінюються головний герой, бродяга-мандрівник, який шукає щастя в містах Росії, перш ніж відправитися наодинці до Нового Світу, та його докорлива дружина, яка стає все більш наляканою та ревнивою. , і містифікований. Motl, Peysi the Cantor’s Son — це розповідь від першої особи про пустотливого й проникливого хлопчика, який разом із сім’єю емігрує з Росії до Америки. Остання третина оповідання відбувається в Нью-Йорку, що робить цей Алейхем єдиним великим твором, дія якого розгортається в Сполучених Штатах. Мотл і Менахем Мендл у певному сенсі протилежні: один — ясноока дитина, а інший — жалюгідно введений у оману дорослий. . Проте обидва є ідеальними транспортерами комічної невідповідності сприйняття, від якої залежить гумор. Якщо Мотл бачить більше, ніж інші навколо нього, то Менахем Мендл має майже нескінченну здатність бачити менше. Алейхем наділяє кожного героя індивідуальним комічним голосом, щоб по-своєму розповісти історію краху традиційного єврейського життя в сучасному індустріальному суспільстві, а також подорож до Америки, де починається новий розділ єврейської історії. Цей том містить біографічний і критичний вступ, а також корисний глосарій для читачів англійською мовою.

FL/922990/R

Характеристики

ФІО Автора
Шолом-Алейхем
Мова
Англійська
Перекладач
Hillel Halkin

Відгуки

Оцінка: 


2024-03-01

Вражаюча подорож в світ єврейської культури!

Цей том «Листи Менахема-Мендла, Шейне-Шейндла та Мотла, сина кантора» є справжнім літературним скарбом, який переносить читача в епоху, коли життя євреїв у Росії та Америці було сповнене викликів і комічних ситуацій. Шолом-Алейхем майстерно передає емоції та переживання своїх персонажів через листи, які стають не лише засобом спілкування, а й відображенням їхніх внутрішніх конфліктів. Менахем Мендл, як бродяга-мандрівник, і його дружина Шейна Шейндл, яка стає все більш стурбованою, створюють динамічний контраст, що підкреслює комічні аспекти їхнього шлюбу. Оповідання про Мотла, сина кантора, додає ще більше глибини, адже його спостереження за навколишнім світом виявляють як наївність, так і проникливість. Цей переклад не лише зберігає оригінальний гумор та стиль автора, але й робить його доступним для сучасного читача. Включення біографічного та критичного вступу, а також глосарію, робить цю книгу ще більш цінною для тих, хто хоче зрозуміти контекст та культурні нюанси. Рекомендую цю книгу всім, хто цікавиться єврейською літературою та історією, адже вона відкриває нові горизонти в розумінні традицій та змін у житті єврейського народу.

Напишіть свій відгук

Листи Менахема-Мендла, Шейне-Шейндла та Мотла, сина кантора

Цей том представляє видатний новий переклад двох улюблених коміксів видатного письменника на їдиш Шолом-Алейхема (1859–1916). «Листи Менахема Мендла та Шейни...

Напишіть свій відгук

14 книг цього ж автора

Товари з цієї категорії: