Men At Arms

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
‘What’s so hard about pulling a sword out of a stone? The real work’s already been done. You ought to make yourself useful and find the man who put the sword in the stone in the stone in the first place.’Fate is a word that springs to the lips when to call something coincidence seems mealy mouthed. Destiny is another such. But the problem with destiny is, of course, that she is not always careful where she points her finger. One minute you might be minding your own business on a normal if not spectacular career path, the next you might be in the frame for the big job, like saving the world… Annotations collected and edited by Leo Breebaart.The text of the book was translated from the original language using an artificial intelligence program. For the most part, the translation of the text is of very high quality, but in some cases, due to the imperfection of the technology, there may be incorrect phrase translations in the text, as well as single words and expressions may not be translated.
FL/639546/UA
Data sheet
- Name of the Author
- Терри Пратчетт
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 1993
Reviews
Неперевершене поєднання фентезі та філософії!
Книга "Люди зі зброєю" вражає своєю глибиною та оригінальністю. Автор майстерно досліджує поняття долі та випадковості, змушуючи читача задуматися над тим, як маленькі рішення можуть призвести до великих змін у житті. Сюжет, що обертається навколо витягування меча з каменя, стає символом пошуку власного призначення та боротьби з обставинами, які здаються непереборними. Хоча в тексті є деякі недоліки через переклад, загальна атмосфера та емоційна напруга компенсують ці моменти. Книга залишає після себе відчуття натхнення і спонукає до роздумів про власну долю. Рекомендую всім, хто любить фентезі з глибоким змістом і цікавими персонажами!