Chroniclers of fatherly love

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
What grounds do critics have for believing that “Michal Viweg can be published in twice the circulation of other prose writers”? Viveg's explosive prose style and wide palette of typically Czech humor made him the most widely read author, recreating the pivotal events of the Czech Republic's recent past in his favorite form of family chronicle.
The text of the book was translated from the original language using an artificial intelligence program. For the most part, the translation of the text is of very high quality, but in some cases, due to the imperfection of the technology, there may be incorrect phrase translations in the text, as well as single words and expressions may not be translated.
FL/429373/UA
Data sheet
- Name of the Author
- Михал Вивег
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2003
- Translator
- Нина Михайловна Шульгина