Forbidden love

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
The novel by one of the classics of Turkish literature, Halit Ziya Usakligil, survived two film adaptations in his homeland and won the hearts of hundreds of thousands of television viewers. The work is over a hundred years old, but during this time the theme of family relationships raised in the novel has not lost its relevance. For the first time in Russian. Translation from Turkish. Of interest to everyone interested in the culture of Turkey, philology students and lovers of classical literature.
Data sheet
- Name of the Author
- Халит Зия Ушаклыгиль
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2023
- Translator
- Елена Бочкова
Reviews
Варто прочитати, незважаючи на переклад
Цей роман Халіта Зії Ушаклигіля дійсно заслуговує на увагу, незважаючи на деякі недоліки в перекладі. Теми, порушені в книзі, такі як заборонене кохання та сімейні стосунки, вражають своєю актуальністю. Я отримав задоволення від читання, і хоча іноді текст звучав незрозуміло, я все ж зміг насолодитися глибиною і емоційністю сюжету. Рекомендую цю книгу всім, хто хоче дізнатися більше про турецьку культуру та класичну літературу.
Не зовсім те, що очікував
На жаль, я був розчарований цією книгою. Хоча сюжет обіцяв бути захоплюючим, я не зміг повністю зануритися в історію. Переклад дійсно має свої недоліки, і це сильно вплинуло на моє враження від читання. Можливо, я просто не зміг оцінити цю класичну літературу, але, на жаль, я не можу рекомендувати її іншим. Можливо, вона підійде тим, хто вже знайомий з турецькою культурою.
Неперевершене читання для любителів класики!
Цей роман Халіта Зії Ушаклигіля справді вражає своєю глибиною і актуальністю навіть через сто років після його написання. Автор майстерно порушує складні теми стосунків у сім'ї, що робить книгу надзвичайно цікавою для сучасного читача. Я був вражений, як емоції героїв передаються через слова, і як їхні переживання резонують з нашими власними. Переклад, хоч і має деякі недоліки, все ж дозволяє відчути дух оригіналу. Рекомендую цю книгу всім, хто цінує класичну літературу та хоче зануритися в турецьку культуру!
Тема актуальна, але переклад підкачав
Роман "Заборонене кохання" дійсно торкається важливих питань стосунків у сім'ї, але, на жаль, якість перекладу залишає бажати кращого. Деякі фрази звучать незрозуміло, і це заважає повністю насолодитися текстом. Проте, незважаючи на це, історія сама по собі є дуже цікавою і змушує задуматися про багато речей. Я б рекомендував цю книгу тим, хто готовий пробачити деякі недоліки в перекладі заради змісту.
Класика, яка варта уваги
Цей роман став для мене справжнім відкриттям! Хоча він був написаний більше ста років тому, його теми залишаються надзвичайно актуальними і сьогодні. Я вражений глибиною персонажів та їхніми переживаннями. Переклад, хоч і не без недоліків, все ж дозволяє відчути емоції та думки автору. Я вважаю, що "Заборонене кохання" повинно бути в бібліотеці кожного, хто цікавиться не лише турецькою культурою, а й загальнолюдськими цінностями. Чудова книга!