заборонене кохання

після оплати (24/7)
(для всіх пристроїв)
(в т.ч. для Apple та Android)
Роман одного з класиків турецької літератури Халіта Зії Ушаклигіля пережив дві екранізації на батьківщині та завоював серця сотень тисяч телеглядачів. Твору понад сто років, але за цей час тема стосунків у сім'ї, що піднімається в романі, не втратила своєї актуальності. Вперше російською мовою. Переклад з турецької. Цікавим для всіх, хто цікавиться культурою Туреччини, студентів-філологів та любителів класичної літератури.
Характеристики
- ФІО Автора
- Халит Зия Ушаклыгиль
- Мова
- Українська
- Дата виходу
- 2023
- Перекладач
- Елена Бочкова
Відгуки
Варто прочитати, незважаючи на переклад
Цей роман Халіта Зії Ушаклигіля дійсно заслуговує на увагу, незважаючи на деякі недоліки в перекладі. Теми, порушені в книзі, такі як заборонене кохання та сімейні стосунки, вражають своєю актуальністю. Я отримав задоволення від читання, і хоча іноді текст звучав незрозуміло, я все ж зміг насолодитися глибиною і емоційністю сюжету. Рекомендую цю книгу всім, хто хоче дізнатися більше про турецьку культуру та класичну літературу.
Не зовсім те, що очікував
На жаль, я був розчарований цією книгою. Хоча сюжет обіцяв бути захоплюючим, я не зміг повністю зануритися в історію. Переклад дійсно має свої недоліки, і це сильно вплинуло на моє враження від читання. Можливо, я просто не зміг оцінити цю класичну літературу, але, на жаль, я не можу рекомендувати її іншим. Можливо, вона підійде тим, хто вже знайомий з турецькою культурою.
Неперевершене читання для любителів класики!
Цей роман Халіта Зії Ушаклигіля справді вражає своєю глибиною і актуальністю навіть через сто років після його написання. Автор майстерно порушує складні теми стосунків у сім'ї, що робить книгу надзвичайно цікавою для сучасного читача. Я був вражений, як емоції героїв передаються через слова, і як їхні переживання резонують з нашими власними. Переклад, хоч і має деякі недоліки, все ж дозволяє відчути дух оригіналу. Рекомендую цю книгу всім, хто цінує класичну літературу та хоче зануритися в турецьку культуру!
Тема актуальна, але переклад підкачав
Роман "Заборонене кохання" дійсно торкається важливих питань стосунків у сім'ї, але, на жаль, якість перекладу залишає бажати кращого. Деякі фрази звучать незрозуміло, і це заважає повністю насолодитися текстом. Проте, незважаючи на це, історія сама по собі є дуже цікавою і змушує задуматися про багато речей. Я б рекомендував цю книгу тим, хто готовий пробачити деякі недоліки в перекладі заради змісту.
Класика, яка варта уваги
Цей роман став для мене справжнім відкриттям! Хоча він був написаний більше ста років тому, його теми залишаються надзвичайно актуальними і сьогодні. Я вражений глибиною персонажів та їхніми переживаннями. Переклад, хоч і не без недоліків, все ж дозволяє відчути емоції та думки автору. Я вважаю, що "Заборонене кохання" повинно бути в бібліотеці кожного, хто цікавиться не лише турецькою культурою, а й загальнолюдськими цінностями. Чудова книга!