Red Shoes (Collection of works by young Chinese writers)

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
The collection includes eleven novels and short stories by young Chinese writers Zhang Yuezhan, Sheng Kei, Nan Feiyan, A Yi and others. None of these authors are familiar to the Russian-speaking reader, while in China they occupy a prominent place on the literary Olympus, awarded with various awards, their books are published in huge circulations, films are made from their scripts. A kaleidoscope of plots and characters from the works of this collection allows you to imagine the spiritual image of modern Chinese youth, get acquainted with their problems, doubts, plans and joys, and also see what background the Chinese dream matures and is born. Contents: Young blood of Chinese literature. Foreword by editor Nan Feiyan. RED WINE (story, translated by N.N. Vlasova) Zhang Yuezhan. RED SHOES (story, translated by I.A. Egorova) Jiang Feng. LAW-ABIDING CITIZEN (story, translated by E.I. Mitkina) Fu Yuehui. THE FISH KING (story, translated by O.V. Halina)Ma Xiaotao. SPOUSES WITH RAW FINISH (story, trans. A.A. Nikitina) Wang Tian. I REMEMBER THE TIME WHEN WE WENT ON A CAMPAIGN (story, translated by O.P. Rodionova) Di An. WHEN IS IT MY TURN? (story, trans. T.I. Kornilieva) Yan Ge. DADDY DIDN'T DIED (story, translated by N.N. Vlasova) Sheng Kei. SPHINX (story, trans. I.A. Egorova) Xu Zechen. RAINY SEASON (story, translated by O.P. Rodionova) A I. ORDINARY PEOPLE (story, translated by A. A. Rodionova)
Data sheet
- Name of the Author
- А И
Ван Тянь
Ди Ань
Ма Сяотао
Нань Фэйянь
Сюй Цзэчэнь
Фу Юэхуэй
Цзян Фэн
Чжан Юэжань
Шэн Кэи
Янь Гэ - Language
- Ukrainian
- Release date
- 2014
- Translator
- Александра Андреевна Никитина
Алексей Анатольевич Родионов
Евгения Иосифовна Митькина
Игорь Александрович Егоров
Наталья Николаевна Власова
Оксана Петровна Родионова
Ольга Владимировна Халина
Татьяна Игоревна Корнильева
Reviews
Відкриття нових горизонтів китайської літератури
Збірка "Червоні туфельки" стала для мене справжнім відкриттям! Це унікальна можливість познайомитися з молодими китайськими письменниками, які, незважаючи на те, що ще не відомі російськомовному читачеві, вже займають помітне місце на літературному Олімпі Китаю. Кожна з одинадцяти повістей та оповідань вражає своєю оригінальністю, глибиною та емоційною насиченістю. Я особливо вразилася творчістю Чжан Юежань та його повістю "Червне вино", яка зуміла передати атмосферу китайської культури та мрії молодого покоління. Незважаючи на те, що текст перекладено за допомогою штучного інтелекту, якість перекладу в більшості випадків на високому рівні, що дозволяє насолодитися кожним словом. Ця збірка не лише розширює горизонти літератури, але й дозволяє краще зрозуміти сучасний Китай. Рекомендую всім, хто цінує якісну літературу та хоче дізнатися більше про молодих авторів з Китаю!