I married a dead man
Instant download
after payment (24/7)
Wide range of formats
(for all gadgets)
Full book
(including for Apple and Android)
William Irish is rightly called the Edgar Poe of the twentieth century. His psychologically intense, sharply dynamic narratives keep the reader in an atmosphere of anxiety and anticipation until the last page. Helen Georgeson from the novel “I Married a Dead Man” lives in constant anticipation of the exposure of the impostor - after all, she appropriated the name of the woman who died in a train crash. And when they begin to blackmail her, she decides to kill...In the USA, the name of W. Irish is extremely popular, and many of his works have been reworked for cinema, radio and television.
The text of the book was translated from the original language using an artificial intelligence program. For the most part, the translation of the text is of very high quality, but in some cases, due to the imperfection of the technology, there may be incorrect phrase translations in the text, as well as single words and expressions may not be translated.
FL/793680/UA
Data sheet
- Name of the Author
- Корнелл Вулрич
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 1999
- Translator
- Валентин Павлович Михайлов