“...I was silent for 20 years, but this had a rather favorable effect on me”: Letters from D.I. Klenovsky V.F. Markov (1952-1962

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
For a decade, conducting a lively correspondence, the two poets discuss literary news, exchange opinions on the work of their colleagues, analyze their own and other people’s poems in detail, and even start a small war against the dominance of the “Parisians” in the emigrant literary world. The magazine “Experiments”, “New Journal”, “Grani”, the publishing house “Rhyme”, numerous Russian newspapers... A detailed commentary complements the picture of the intense literary life of the Russian diaspora in the post-war years. From the book: “If a miracle is at all possible abroad...”: Epoch 1950s in the correspondence of Russian emigrant writers. M., 2008. P. 97–202.
The text of the book was translated from the original language using an artificial intelligence program. For the most part, the translation of the text is of very high quality, but in some cases, due to the imperfection of the technology, there may be incorrect phrase translations in the text, as well as single words and expressions may not be translated.
FL/583898/UA
Data sheet
- Name of the Author
- Владимир Марков Фёдорович
Дмитрий Кленовский Иосифович - Language
- Ukrainian
- Release date
- 2008