Dancing with the cops

after payment (24/7)
(for all gadgets)
(including for Apple and Android)
When I found out that my book would be called “Dancing with the Cops,” I was indignant and began to explain that the police officer himself has the right to call himself whatever he wants - “filthy cop,” “doomed cop,” etc. And I am an employee of the prosecutor’s office, and my heroine is an employee of the prosecutor’s office, so the word “cop” on the cover of my book will look at least unethical. I resisted as best I could. But my amateurish opinion was defeated by the iron will of book publishing professionals. Therefore, I can only apologize to the police officers, whom I have the greatest respect and never call them cops (although, I admit, I danced).
The text of the book was translated from the original language using an artificial intelligence program. For the most part, the translation of the text is of very high quality, but in some cases, due to the imperfection of the technology, there may be incorrect phrase translations in the text, as well as single words and expressions may not be translated.
FL/816985/UA
Data sheet
- Name of the Author
- Елена Топильская Валентиновна
- Language
- Ukrainian
- Release date
- 2004