Носоріг для Папи Римського

Носоріг для Папи Римського

book type
0 Відгук(ів) 
FL/873101/UA
Українська
В наявності
145,00 грн
130,50 грн Збережіть 10%
  Моментальне завантаження 

після оплати (24/7)

  Широкий вибір форматів 

(для всіх пристроїв)

  Повна версія книги 

(в т.ч. для Apple та Android)

Анотація від видавництва Вперше російською — монументальний роман уславленого автора «Словника Лампрієра», свого роду перехідна ланка від цього постмодерністського шедевра до багатожанрової головоломки «У вигляді вепря». Норфолк знову зображує світ на межі епохальної метаморфози: папський Рим, як магніт, що занурився в розкоші і розвагах, притягує шукачів пригод і паломників, таємних і явних емісарів суміжних і далеких держав, авантюристів усіх мастей. І розділ сфер впливу у Новому Світі залежить від того, хто першим доставить Папі Леву X міфічного звіра носорога – іспанці чи португальці. Адже ще Пліній писав, що природним антагоністом слона є саме носоріг, а слон у Папи вже є... Анотації на суперобкладинці Найбільший — у всіх сенсах — твір британської повоєнної літератури. Настільки блискуче, що я був буквально заворожений. Тибор Фішер * * * Норфолк на голову вищий за будь-якого британського письменника у своєму поколінні. * * * Норфолк - один з кращих наших авторів. Сміливо пускаючись в експерименти з мовою і формою оповіді, він ніколи не жертвує сюжетною цікавістю. моторошно моторошна, то життєствердно скабрезна, то проникливо елегічна. Баррі Ансуорт (Daily Telegraph)* * *Революційна новизна ракурсу, невичерпна оригінальність висловлювання.The Times Literary Supplement* Визначне досягнення, практично шедевр. The Independent Weekend * * * Містер Норфолк знає, що робить. три роки десяток перевидань, застовпив місце у вищій лізі сучасної англійської літератури. За «Словником Лампрієра», цим шедевром сучасного постмодернізму, який заслужив порівняння з творами Габріеля Гарсіа Маркеса та Умберто Еко, пішли «Носоріг для Папи Римського» та «У вигляді вепря». Сумарний тираж цих трьох книг перевищив мільйон екземплярів, вони були перекладені на тридцять чотири мови. Всі романи Норфолка містять захоплюючу детективну інтригу, драматичну історію зради, відплати та любові, відлуння давніх міфів та оригінальну інтерпретацію подій світової історії, гумористичні та гротескні елементи; це романи-загадки, романи-лабіринти зі своєрідними історико-філософськими концепціями та захоплюючими сюжетними перипетіями. _______ Оригінальна назва: Lawrence Norfolk



Текст книги перекладено з мови оригіналу за допомогою програми штучного інтелекту. Здебільшого переклад тексту дуже якісний, але в деяких випадках, через недосконалість технології, в тексті можуть зустрічатись некоректні фразові переклади, а також поодинокі слова та вирази можуть бути не перекладені.
FL/873101/UA

Характеристики

ФІО Автора
Лоуренс Норфолк
Мова
Українська
Дата виходу
2010
Перекладач
Георгий Борисович Яропольский
Наталья Николаевна Рудницкая

Відгуки

Напишіть свій відгук

Носоріг для Папи Римського

Анотація від видавництва Вперше російською — монументальний роман уславленого автора «Словника Лампрієра», свого роду перехідна ланка від цього постмодерніст...

Напишіть свій відгук

7 книг цього ж автора

Товари з цієї категорії: